The elections in Abyei were largely peaceful. |
Выборы в Абьее в целом проходили в мирной обстановке. |
First, elections empower people to articulate their interests. |
Во-первых, выборы расширяют права и возможности граждан выражать свои интересы. |
It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. |
Кроме того, он организует обучение избирателей всегда, когда приближаются выборы, с тем чтобы избиратели могли сделать осознанный выбор. |
That indicated that the elections in Belarus would be transparent and open. |
Это говорит о том, что выборы в Беларуси будут носить прозрачный и открытый характер. |
Parliamentary elections were held in September, despite the grave security situation. |
В сентябре, несмотря на сложную обстановку в области безопасности, были проведены парламентские выборы. |
The September parliamentary elections reflected such ownership. |
Парламентские выборы, состоявшиеся в сентябре, отразили эту ответственность. |
Such restrictions adversely affect free, fair and participatory elections . |
По мнению Генерального секретаря, такие ограничительные меры неблагоприятно влияют на свободные, честные и демократичные выборы . |
Any elections should be transparent and monitored by international observers. |
Все выборы должны носить транспарентный характер и проводиться под контролем международных наблюдателей. |
On 28 October 2007 elections were held nationwide for regional and local authorities. |
28 октября 2007 года по всей стране были проведены выборы в региональные и местные органы управления. |
Administrative and financial considerations would favour holding both elections on the same day. |
Однако с учетом административных и финансовых соображений и те, и другие выборы следовало бы провести в один и тот же день. |
President Karzai has committed his Government to holding elections in 2009. |
Президент Карзай принял на себя обязательство относительно того, что его правительство проведет выборы в 2009 году. |
Local Councils elections are a springboard for political life. |
Выборы в местные советы служат стартом для участия в политической жизни. |
Systematic steps are being taken to hold free and fair elections. |
Принимаются систематические меры для обеспечения того, чтобы эти выборы носили свободный и справедливый характер. |
The observers characterized the elections as free, transparent and generally violence-free. |
По словам наблюдателей, проведенные выборы были свободными, гласными и в целом прошли без какого-либо насилия. |
The findings state that the elections demonstrated commendable progress compared with previous elections and that the conduct of the elections has brought Georgia closer to meeting OSCE and Council of Europe standards for democratic elections. |
Как отмечается в выводах, выборы продемонстрировали, что достигнут достойный похвалы прогресс по сравнению с предыдущими выборами и что Грузия приблизилась к стандартам ОБСЕ и Совета Европы, касающимся проведения демократических выборов. |
The 2005 elections ended the transition period. |
Проведенные в 2005 году выборы знаменовали завершение переходного периода. |
However, despite the 2005 elections, the political environment remains volatile. |
Вместе с тем, несмотря на выборы 2005 года, политическая обстановка остается неустойчивой. |
The elections of 2011 - the country's second post-conflict elections - were a major milestone for the post-conflict recovery of Liberia. |
Выборы 2011 года - вторые по счету выборы в стране после окончания конфликта - стали крупной вехой на пути постконфликтного восстановления Либерии. |
These elections are widely viewed as the most free and fair elections to have been held in the history of independent Belarus. |
Эти выборы широко рассматривались как самые свободные и справедливые выборы в истории независимой Беларуси. |
The last Presidential elections took place in July 2006 followed by national assembly elections in May 2007. |
Последние президентские выборы были проведены в июле 2006 года, за которыми последовали выборы в Национальную ассамблею в мае 2007 года. |
With the Serbian presidential elections now behind us, parliamentary elections may occur early next year. |
Теперь, когда президентские выборы в Сербии позади, в начале следующего года могут пройти выборы в парламент. |
We are prepared to send an observer mission to ensure that the elections are carried out in line with international principles for genuine democratic elections. |
Мы готовы направить миссию обозревателей для обеспечения того, чтобы выборы проводились в соответствии с международными принципами, определяющими подлинно демократические выборы. |
On 29 March the country held presidential, parliamentary and local government elections in an environment that was relatively peaceful compared to previous elections. |
29 марта в стране прошли президентские и парламентские выборы, а также выборы в местные органы власти. По сравнению с предыдущими обстановка была довольно спокойной. |
We have to strike... to guarantee these elections. |
Нужно быть жесткими... чтобы выиграть эти выборы, во что бы то ни стало. |
The Prime Minister agreed that elections were an essential foundation of democracy, although in his view elections should not slow down development. |
Премьер-министр согласился с тем, что выборы являются важнейшей основой демократии, хотя, по его мнению, они не должны замедлять развитие. |