| General elections for the elected seats in the Legislative Assembly are held every four years. | Всеобщие выборы избираемых членов Законодательной ассамблеи проводятся каждые четыре года. |
| Despite fair and democratic elections and the forming of government structures, the country continues to languish in a deep economic and political crisis. | Несмотря на справедливые и демократические выборы и формирование правительственных структур, страна продолжает переживать глубокий экономический и политический кризис. |
| In 1993, elections were organized in 45 different countries, sometimes for the very first time. | В 1993 году выборы были проведены в 45 различных странах, в некоторых из них впервые. |
| The first democratic elections have taken place in South Africa. | Первые демократические выборы состоялись в Южной Африке. |
| As a result, the elections were postponed from November 1992 to 27 April 1993. | В результате выборы были перенесены с ноября 1992 года на 27 апреля 1993 года. |
| In 1989, successful independence elections were held which culminated in a free and independent Namibia in 1990. | В 1989 году с успехом прошли независимые выборы, результатом которых в 1990 году стала свободная и независимая Намибия. |
| Multi-party democratic, presidential and parliamentary elections are scheduled in Namibia in December this year. | Многопартийные демократические президентские и парламентские выборы запланировано провести в Намибии в декабре этого года. |
| Free democratic elections will be organized at the beginning of next year in keeping with the timetable established by the framework agreement. | Свободные демократические выборы будут проходить в начале будущего года в соответствии с графиком, установленным рамочным соглашением. |
| In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. | В Южной Африке решительный эволюционный процесс приобрел в нынешнем году конкретную форму, вылившись в первые в этой стране выборы при всеобщем избирательном праве. |
| In October, Botswana and Mozambique will hold democratic elections. | В октябре демократические выборы пройдут в Ботсване и Мозамбике. |
| Peaceful elections continue to be conducted in these countries, deepening the democratic process in the region. | В этих странах продолжают проводиться мирные выборы, углубляющие демократический процесс в регионе. |
| And today we also have regular elections to the Belarus Parliament and for local authorities. | На повестке дня сегодня - очередные выборы в белорусский парламент и местные органы власти. |
| In a few days we shall be holding the largest elections in our country's history. | Через несколько дней мы проведем самые крупные в истории нашей страны выборы. |
| Recently, Mexico's federal elections proved to be an enriching democratic experience. | Состоявшиеся недавно федеральные выборы в Мексике явились демонстрацией обогащенного демократического опыта. |
| Pluralistic elections had been held in a number of countries and the political opposition carried out its role through a totally free press. | В ряде стран были проведены плюралистические выборы, а политическая оппозиция осуществляет свою роль через полностью свободную печать. |
| Recent presidential elections have also opened the possibility of more rapid economic reform in Ukraine and perhaps in Belarus as well. | Последние президентские выборы также открыли возможности для более быстрых экономических реформ в Украине и, возможно, в Беларуси. |
| The most recent elections for representatives of the religious groups took place on 19 May 1991. | Самые последние выборы представителей религиозных групп состоялись 19 мая 1991 года. |
| The dissolution of the National Assembly, with new elections in 5 or 6 months. | Роспуск Национального собрания и новые выборы через 5-6 месяцев. |
| The successful elections held in May represent a major step forward, towards peace, democracy and national reconciliation. | Состоявшиеся в мае успешные выборы являются крупным шагом в направлении мира, демократии и национального примирения. |
| Following the peace agreement signed at Cotonou, general elections are to be held in the near future and UNDP will provide the necessary technical assistance. | После подписания в Котону мирного соглашения в ближайшее время должны состояться всеобщие выборы, и ПРООН будет оказывать необходимую техническую поддержку. |
| Free elections in which all Salvadorians will be able to participate are to be held next year. | Свободные выборы, в которых сможет принять участие все население Сальвадора, будут проведены в будущем году. |
| Furthermore, a new study has indicated that democratic elections by themselves will not necessarily diminish violence and crime in South Africa. | Кроме того, новые исследования свидетельствуют о том, что демократические выборы сами по себе вовсе не обязательно снизят уровень насилия и преступности в Южной Африке. |
| Legislation had already been enacted to create the statutory organs that would guarantee free and fair elections. | Уже приняты законодательные акты, предусматривающие создание законных органов, которые будут гарантировать свободные и справедливые выборы. |
| The Albanian separatist political parties announced that the forthcoming 1993 parliamentary elections in the Republic of Serbia will also be boycotted. | Албанские сепаратистские политические партии заявили о том, что предстоящие парламентские выборы в 1993 году в Республике Сербии будут также бойкотироваться. |
| Free, regular and genuine elections were of paramount importance in that regard. | Огромное значение в этой связи имеют свободные, регулярные и подлинные выборы. |