The remaining two districts will hold elections in September 2005. |
В двух оставшихся округах выборы будут проведены в сентябре 2005 года. |
Subsequent elections occur every two years. |
Последующие выборы проводятся каждые два года. |
The first elections were held in April 1982. |
Первые выборы были проведены в апреле 1982 года. |
The first elections were held in February 1991. |
Первые выборы были проведены в феврале 1991 года. |
Funding continues to be a crucial factor for keeping the elections on track. |
Наличие финансовых средств по-прежнему является крайне важным фактором для того, чтобы подготовка к выборам продолжалась, а выборы состоялись. |
The representatives of the international community agreed that the Burundians had conducted successful elections in a very short time frame. |
Представители международного сообщества признали, что выборы в Бурунди, организованные за весьма короткий срок, были проведены успешно. |
The last multiparty parliamentary elections in Nepal took place in 1999. |
Последние многопартийные выборы в Непале проходили в 1999 году. |
On 1 February 2005 King Gyanendra again dismissed the Government, citing the failure to hold elections and combat the insurgency effectively. |
1 февраля 2005 года король Гьянендра вновь распустил правительство под предлогом его неспособности провести выборы и эффективно бороться с повстанцами. |
Presidential elections took place in 2004 in Afghanistan, Malawi, Mozambique and the Niger. |
В 2004 году президентские выборы состоялись в Афганистане, Малави, Мозамбике и Нигере. |
Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government. |
За время правления нейтрального временного правительства в стране уже три раза прошли свободные и справедливые выборы. |
United Nations and international monitoring officials testified that those elections were held in accordance with the highest standards. |
Эти выборы были проведены в соответствии с высочайшими стандартами, что подтвердили Организация Объединенных Наций и международные наблюдатели. |
Today, we hope that elections will be duly held and that international cooperation will be forthcoming in a timely manner. |
Сегодня мы надеемся, что выборы будут проведены должным образом и что международное сотрудничество будет своевременно налажено. |
However, the democratic elections were held in a persistently unstable security environment. |
Однако демократические выборы проводились в условиях сохраняющейся нестабильной обстановки в области безопасности. |
Politically, Afghanistan has promulgated a new constitution and has held successful presidential and parliamentary elections, laying a political foundation for its stability. |
Что касается политической ситуации, Афганистан обнародовал новую конституцию и успешно провел президентские и парламентские выборы, тем самым заложив основу для обеспечения стабильности в стране. |
In that regard, we believe the elections will have a positive impact. |
Мы убеждены, что выборы будут иметь положительный эффект в этом отношении. |
We welcome the parliamentary and provincial council elections of 18 September, which constitute an important milestone in the development of democracy in Afghanistan. |
Мы приветствуем прошедшие 18 сентября выборы в парламент и советы провинций, которые являются важным этапом в становлении демократии в Афганистане. |
The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. |
Европейский союз подчеркивает, что свободные и справедливые выборы - это незаменимый шаг в процессе укрепления демократических институтов. |
We welcome the elections in Burundi and the Government resulting from that election, which is based on the newly agreed Constitution. |
Мы приветствуем прошедшие в Бурунди выборы и созданное в результате этих выборов правительство, основанное на согласованной новой конституции. |
We are optimistic that the elections scheduled for next month will lead to a successful transition. |
Мы с оптимизмом ожидаем, что запланированные на следующий месяц выборы обеспечат успешный переход власти. |
He recalled that Mozambique would be holding its third multiparty general elections on 1 and 2 December 2004. |
Г-н Чидуму напоминает, что 1 и 2 декабря 2004 года Мозамбик в третий раз проведет многопартийные всеобщие выборы. |
A number of member States had held or would soon be holding presidential and parliamentary elections inspired by those principles and guidelines. |
В ряде стран - членов САДК состоялись или вскоре состоятся президентские и парламентские выборы, проводимые в духе этих принципов и норм. |
Free and fair elections would then be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. |
Затем будут проведены свободные и справедливые выборы, на которых народ Мьянмы сам изберет своих лидеров. |
Presidential elections had been held for the first time by individual secret ballot under the full supervision of the judiciary. |
Впервые были проведены президентские выборы путем тайного индивидуального голосования при полном контроле со стороны судебной власти. |
A draft State Constitution would be put to a national referendum and, if adopted, elections would be held. |
Проект государственной конституции будет вынесен на национальный референдум, и в случае принятия этого проекта будут проведены выборы. |
Regular elections had repeatedly been held in Jammu and Kashmir, fully meeting the aspirations of its people. |
В штате Джамму и Кашмир на регулярной основе проводятся очередные выборы, полностью отвечающие чаяниям его народа. |