Afghan authorities have announced the holding of elections in September. |
Правительство Афганистана объявило о том, что в сентябре состоятся выборы. |
We welcome the announcement by President Karzai to hold the presidential and parliamentary elections simultaneously in September this year. |
Мы приветствуем объявление президента Карзая о решении провести президентские и парламентские выборы одновременно в сентябре этого года. |
It is therefore essential that the elections be prepared meticulously. |
Поэтому важно, чтобы эти выборы были тщательно подготовлены. |
domestic political problems (increases of petrol price, elections) |
проблем, связанных с внутренней политикой (рост цен на нефть, выборы) |
Credible elections: preconditions and time frame |
Вызывающие доверие выборы: предварительные условия и сроки проведения |
It is for these national institutions to ensure that the elections are free, fair, transparent and credible. |
Именно эти национальные институты должны обеспечить, чтобы выборы были свободными, справедливыми, транспарентными и заслуживающими доверия. |
In Liberia, as elsewhere, credible elections are the sole guarantee of a successful end to a crisis. |
В Либерии, как и везде, заслуживающие доверия выборы являются единственной гарантией успешного окончания кризиса. |
Incidents in a dozen districts were deemed serious enough by the members of the Special Independent Commission to warrant the cancellation of district elections. |
Инциденты, имевшие место в десятке округов были сочтены членами Специальной независимой комиссии недостаточно серьезными, чтобы отменить окружные выборы. |
In February 2000, elections were held for the Sixth Majlis. |
В феврале 2000 года состоялись выборы в меджлис шестого созыва. |
It is also a key issue for the return of refugees and displaced persons - particularly leading up to elections. |
Это также один из ключевых вопросов в процессе возвращения беженцев и перемещенных лиц, в особенности потому, что затрагивает выборы. |
Those elections may cause a genuine democratic shock among the Kosovar population, which will be positive for the development of this society. |
Эти выборы могут вызвать подлинный демократический шок среди населения Косово, что положительно скажется на развитии этого общества. |
In 1975, only one third of the world's countries held competitive elections, compared with 60 per cent today. |
В 1975 году лишь одна треть стран мира проводила выборы на многопартийной основе по сравнению с 60 процентами сегодня. |
It is encouraging that the October elections were held in an environment of calm and order. |
Обнадеживает тот факт, что октябрьские выборы прошли в обстановке спокойствия и порядка. |
The parliamentary elections of 23 October were free and fair and held in accordance with the criteria of a democratic system. |
Парламентские выборы от 23 октября были свободными и справедливыми и проводились в соответствии с критериями демократической системы. |
We hope that the elections will be held as planned in early 2009. |
Мы надеемся, что выборы будут проведены, как планируется, в начале 2009 года. |
It is important that the elections be well-prepared as well as fair and inclusive. |
Важно, чтобы эти выборы были хорошо подготовлены, а также носили справедливый и всеобщий характер. |
We must expand the role of women in negotiation, mediation, dialogue, constitution drafting, elections, reconstruction and justice. |
Мы должны расширить роль женщин на таких направлениях, как переговоры, посредничество, диалог, разработка конституции, выборы, восстановление и система правосудия. |
Only last week, during the general debate, President Vieira also reiterated his commitment to holding the elections on schedule. |
И президент Виейра тоже только на прошлой неделе в ходе общих прений подтвердил свое обязательство провести эти выборы в намеченные сроки. |
We hope that the elections will be transparent and that any disagreements will be handled only by judicial and constitutional means. |
Мы надеемся, что выборы будут транспарентными и что противоречия будут урегулированы только судебными и конституционными средствами. |
It is important that those elections be held on that date in a transparent and democratic manner. |
Не менее важно, чтобы эти выборы были проведены именно в этот день, а также проходили в транспарентной и демократичной обстановке. |
I should add here that Guinea-Bissau has always had free and fair elections in the past. |
Я хотел бы добавить к этому, что выборы в Гвинее-Бисау и в прошлом всегда были свободными и справедливыми. |
A stable security situation is essential if Afghanistan is to succeed in holding fair elections. |
Необходимо стабильное положение в области безопасности для того, чтобы Афганистан мог успешно провести справедливые выборы. |
In November 2002, Guam held general elections. |
В ноябре 2002 года в Гуаме состоялись всеобщие выборы. |
The elections, which saw a large number of women elected, reflected the diversity of Nepal's population. |
Эти выборы, в ходе которых было избрано много женщин, отразили разнообразие населения Непала. |
The last elections for Congress, the legislative body of New Caledonia, were held in May 1999. |
Последние выборы в законодательный орган Новой Каледонии - конгресс состоялись в мае 1999 года. |