We would welcome a firm commitment from the interim administration to work towards elections within the timeframe endorsed by the Forum. |
Мы приветствовали бы твердое обязательство временной администрации провести выборы в сроки, определенные Форумом. |
The Sierra Leone Government considers the recent elections as part of the peace process. |
Правительство Сьерра-Леоне считает, что недавние выборы являются частью мирного процесса. |
Periodic elections are important, but they are not a panacea for all needs. |
Периодические выборы важны, но они не являются панацеей от всех бед. |
In both cases, the goal is to ensure that the elections take place within a framework that provides for long-term stability. |
В обоих случаях цель состоит в обеспечении того, чтобы выборы прошли в рамках, которые предполагают установление долгосрочной стабильности. |
It is important that the forthcoming elections unite the Timorese people and not create additional divisions. |
Важно, чтобы предстоящие выборы объединили тиморский народ, а не создали дополнительное разделение. |
The next elections were planned for November 2001. |
Следующие выборы были запланированы на ноябрь 2001 года. |
The United Nations should put an end to the colonial regime in Puerto Rico and hold presidential elections in 2004. |
Организация Объединенных Наций должна покончить с колониальным режимом на территории Пуэрто-Рико и провести в 2004 году президентские выборы. |
This is clearly demonstrated by the different kinds of political elections. |
Наглядной иллюстрацией этому служат политические выборы на различных уровнях. |
There was still some political instability even though the recently concluded regional elections offer hope of stability. |
До сих пор сохраняется определенная политическая нестабильность, хотя недавно проведенные региональные выборы дают надежду на стабильность. |
Indeed, we have always had timeous general and presidential elections since our independence. |
На самом деле со времени получения независимости мы всегда своевременно проводили всеобщие и президентские выборы. |
In Japan, fair elections are guaranteed under the following provisions of the Constitution. |
В Японии справедливые выборы гарантируются следующими положениями Конституции. |
The parliamentary elections originally scheduled for November 1998 were held on 7 March 1999. |
7 марта 1999 года состоялись парламентские выборы, сначала назначенные на ноябрь 1998 года. |
The After Action Reviews produced by UNMIT are currently of benefit to the Mission in Nepal, where elections are scheduled. |
Сейчас составленные ИМООНТ постфактумные анализы оказываются полезными для миссии в Непале, где запланированы выборы. |
The view was also expressed that elections were the foundations for democracy, and required a substantial amount of resources. |
Было также высказано мнение о том, что выборы являются основой демократии и для их проведения требуется значительный объем ресурсов. |
The Government invited some external entities and countries to dispatch observers to the elections, which took place on 9 April 1999. |
Правительство предложило некоторым внешним субъектам и странам направить наблюдателей на выборы, которые состоялись 9 апреля 1999 года. |
Generally speaking, the elections had been conducted without incident, though irregularities had been noted. |
В целом выборы прошли без инцидентов, хотя и отмечались незначительные нарушения. |
Council members welcomed the fact that the elections had generally been conducted in an orderly manner. |
Члены Совета приветствовали тот факт, что выборы в целом проходили организованно. |
Despite the challenges associated with the peace process, the Government is determined to hold the elections to the Constituent Assembly on time. |
Несмотря на проблемы, связанные с мирным процессом, правительство полно решимости своевременно провести выборы в учредительное собрание. |
In this regard, I have noted the Ivorian parties' determination to hold elections as soon as possible. |
В этой связи я отметил твердое стремление ивуарийских сторон провести выборы как можно скорее. |
General elections Contested Dorset South (1970) and Finchley (1979) as Labour Party candidate. |
Всеобщие выборы Выдвигал свою кандидатуру от лейбористской партии по избирательным округам Южный Дорсет (1970 год) и Финчли (1979 год). |
The EU is aware that "presidential elections" have taken place in Nagorno-Karabakh on 19 July 2007. |
ЕС отмечает, что в Нагорном Карабахе 19 июля 2007 года прошли «президентские выборы». |
Although the elections received no international assistance, the level of organization was comparable to that of 21 May. |
Хотя выборы прошли без какой-либо международной помощи, уровень их организации был сопоставим с выборами 21 мая. |
In October 2000, general elections to the National Assembly took place for the third time since Slovenia became independent. |
В октябре 2000 года в третий раз со времени получения страной независимости были проведены всеобщие выборы в Государственное собрание. |
This year, Timor-Leste successfully held elections, but the political and reconciliation process has not been completed. |
В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным. |
If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. |
Если страна не привыкла проводить демократические выборы или принимать результаты выборов, возникают конфликты. |