Parliamentary elections were held in Laos on 4 May 1958, in order to elect an additional 21 seats to the enlarged National Assembly. |
Парламентские выборы в Лаосе в 1958 году состоялись 4 мая с целью избрать депутатов на 21 дополнительный мандат в Национальном собрании, которое было расширено с 39 до 60 мест. |
Parliamentary elections were held on 8 November 1989, the first in 22 years. |
Выборы прошли 8 ноября 1989 года, впервые за 22 года. |
He nurtured close relations with other opposition parties in Yugoslavia and, although his coalition lost elections in 1938, it remained a force for reckoning. |
В. Мачек также поддерживал тесные связи с другими оппозиционными партиями Югославии, и хотя его коалиция проиграла выборы 1938 года, она всё равно осталась влиятельной силой. |
The 2005 Nagorno-Karabakh parliamentary elections were held in the internationally unrecognised Nagorno-Karabakh Republic on 19 June 2005. |
Выборы в национальное собрание непризнанной Нагорно-Карабахской Республики состоялись 19 июня 2005 года. |
Parliamentary elections in North Korea, creating the 12th Supreme People's Assembly, were held on 8 March 2009. |
Выборы в Верховное народное собрание 12-го созыва в Северной Корее прошли 8 марта 2009 года. |
On 20 March 1994, elections were held in the House of Representatives, who on 26 May was called Tver City Duma. |
20 марта 1994 года были проведены выборы в Совет народных представителей, который 26 мая получило название «Тверская городская Дума». |
Since 2000 he is elected consecutively member of the Hellenic Parliament with PASOK (2000, 2004, 2007 and 2009 elections). |
В 2000 года избран членом парламента Греции от партии ПАСОК (выборы 2000, 2004, 2007 и 2009 годов). |
Parliamentary elections were held in Ivory Coast on 25 November 1990, the first since the restoration of multi-party democracy earlier in the year. |
Парламентские выборы в Кот-д'Ивуаре прошли 25 ноября 1990 года, они стали первыми с момента перехода страны на многопартийную систему в начале года. |
All 23 provinces and the city of Buenos Aires held elections to renew half of the Chamber of Deputies (lower house). |
Все 23 провинций Аргентины и автономный город Буэнос-Айрес проведут выборы с целью выбрать новых депутатов в нижнюю палату Парламента. |
On 7 March 2010, new parliamentary elections had taken place, but a new government had not yet been formed. |
13 июня 2010 года прошли внеочередные парламентские выборы, но формирования правительства так и не произошло. |
The May 12 parliamentarian elections in Armenia were held mostly in accordance with the commitments taken in front of the CoE and democratic standards. |
«Состоявшиеся 12 мая в Армении парламентские выборы проведены большей частью в соответствии с обязательствами перед СЕ и демократическими стандартам. |
Also in early 1946, new elections were called and Congress candidates won in eight of the eleven provinces. |
Также в начале 1946 года прошли новые выборы, на которых Конгресс победил в 8 из 11 провинций. |
General elections were held in Ghana on 18 June 1979, with a second round of the presidential election on 9 July 1979. |
Всеобщие выборы в Гане проходили 18 июня 1979 года со вторым туром президентских выборов 9 июля. |
On 12 August 1957, elections were held and the PPP won nine of fourteen elective seats in a new legislature. |
Тем не менее, 12 августа 1957 года были проведены новые выборы, и НППГ получила 9 из 14 выборных мест в новом законодательном органе. |
In 1955 elections were held for the People's Representative Council (DPR) as well as for a Constitutional Assembly to draw up a definitive constitution. |
В 1955 году прошли выборы в Палату представителей и в Конституционную ассамблею, которая должна была составить окончательную конституцию. |
Although efforts were made to ensure that the elections were free and fair, there were widespread irregularities that drew criticism from foreign observers. |
Хотя были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы выборы были свободными и справедливыми, были многочисленные нарушения, которые вызвали критику иностранных наблюдателей. |
Parliamentary elections were held in Colombia on 11 March 2018 to elect 102 members of the Senate and 166 members of the House of Representatives. |
Парламентские выборы были проведены в Колумбии 11 марта 2018 года, чтобы избрать 102 членов Сената и 166 членов Палаты представителей. |
However, observers from the Organization of American States and the United Nations declared that the elections met international standards and were both free and fair. |
Однако наблюдатели от Организации американских государств и ООН в конце концов заявили, что выборы соответствовали международным стандартам и являлись свободными и справедливыми. |
The Congressional elections were the first held under a mixed member proportional representation system, modelled on the German system, with some variations. |
Выборы в Конгресс впервые проводились по смешанной избирательной системе, аналогичной немецкой системе, но с некоторыми вариациями. |
The country's five main political parties have staged protests against the king, arguing that he must either call fresh elections or reinstate the elected legislature. |
Пять основных политических партий страны организовали протесты против решения короля, утверждая, что он должен либо назначит новые выборы или восстановить избранный законодательный орган. |
She also talked of the importance of the election: These elections are of fateful importance for our people and state. |
Она также говорила о важности выборов: «... Эти выборы имеют судьбоносное значение для нашего народа и государства. |
Due to low voter turnout (primarily in areas where Polish and Russian minorities concentrated), elections in six constituencies were invalid. |
Из-за низкой явки избирателей (в первую очередь в районах польского и русского меньшинства), выборы в шести округах были признаны недействительными. |
However, speaking on Azerbaijani television, Paul Ville stated that the elections were democratic and that he did not know about any violations. |
Однако, выступая по азербайджанскому телевидению, Поль Вилле заявил, что выборы прошли демократично и что ему неизвестно о каких-либо нарушениях. |
The elections have been considered free and fair, there is a free press, and the rule of law is respected by the State. |
Выборы считаются свободными и справедливыми, существует свободная пресса, и государство соблюдает верховенство права. |
The elections were called as part of an agreement brokered by the European Union to end the protests against the government of Nikola Gruevski. |
Выборы были назначены в рамках соглашения, заключенного при посредничестве Европейского союза, для того, чтобы прекратить протесты против правительства Николы Груевского. |