Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The Special Rapporteur has been informed that current Belarusian legislation could easily be amended to allow for free and fair elections. ЗЗ. Специальный докладчик был информирован о том, что нынешнее законодательство Беларуси можно было бы без труда изменить, чтобы позволить проводить свободные и справедливые выборы.
Some observers compare elections in some countries with sports events, where people are but spectators. Некоторые наблюдатели сравнивают выборы в ряде стран со спортивными мероприятиями, где люди выступают в роли зрителей.
However, in many countries, elections have been marred by human rights violations and abuses. Однако во многих странах выборы бывают омрачены нарушениями и злоупотреблениями в области прав человека.
On the contrary, elections should never be seen as a pretext for States to unduly restrict the right to freedom of peaceful assembly. Государства никогда не должны рассматривать выборы в качестве предлога для неоправданного ограничения права на свободу мирных собраний.
The Special Rapporteur recognizes that elections constitute a significant event in the life of a nation and should be protected from foreign interference. Специальный докладчик признает, что выборы являются важным событием в жизни нации и должны быть защищены от иностранного вмешательства.
However, as the General Assembly has noted, there is no single model of democracy and elections are a sovereign matter. Однако, как было отмечено Генеральной Ассамблеей, нет какой-то одной модели демократии, и выборы являются суверенным вопросом.
However, as stressed in my previous report, investments in elections alone will not yield sustainable and comprehensive results. Однако, как было подчеркнуто в моем предыдущем докладе, инвестиции в выборы сами по себе не дадут устойчивых и всеобъемлющих результатов.
He reported that several countries in the region would be holding elections in 2012. Он сообщил, что в 2012 году выборы будут проведены в нескольких странах региона.
He also called for the National Assembly to conduct elections for a new leadership. Он также призвал Национальное собрание провести выборы нового руководства.
The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание.
The forthcoming elections will be the most complex to be held in Haiti since 2006, with an expected 35,000 candidates. Предстоящие выборы будут самыми непростыми из проводившихся в Гаити с 2006 года: ожидаемое число кандидатов составляет 35000 человек.
The main political development in the coming months will be the November 2012 presidential, parliamentary and local council elections. Главными политическими событиями в ближайшие несколько месяцев будут выборы президента и членов парламента и местных советов в ноябре 2012 года.
Of the utmost importance is the need to ensure that the elections are conducted peacefully, without recourse to political violence. Исключительно важно обеспечить, чтобы выборы прошли мирно, без применения политического насилия.
The Government's commitment to holding elections in 2012 was not upheld. Взятое на себя правительством обязательство провести выборы в 2012 году не было выполнено.
In the absence of reconciliation, there is little space for constructive political debate and elections could provoke further instability or even violence. В отсутствие примирения имеется мало возможностей для конструктивных политических дебатов, и выборы могут привести к новой эскалации напряженности или даже насилия.
The destruction of administrative files related to birth and citizenship will undoubtedly create a problem during the registration of voters for the upcoming elections. Уничтожение административных файлов, касающихся регистрации рождений и гражданства, станет несомненной проблемой при регистрации избирателей на предстоящие выборы.
There appears to be consensus among national stakeholders that elections are not an end in themselves. Среди национальных сторон, как представляется, достигнут консенсус в том, что выборы не есть самоцель.
The Council calls for the restoration of constitutional order and the holding of elections as previously scheduled. Совет призывает восстановить конституционный порядок и провести выборы в ранее утвержденные сроки.
The technical assessment mission ascertained that the recently concluded elections were conducted in a peaceful and transparent manner. Члены Межучрежденческой миссии по технической оценке пришли к заключению, что недавно проведенные выборы характеризовались мирной и транспарентной обстановкой.
International partners, including regional and subregional organizations, are also in favour of holding the elections by the end of 2013. Международные партнеры, включая региональные и субрегиональные организации, также выступают за то, чтобы выборы состоялись до конца 2013 года.
The elections are expected to be a critical milestone for the Ivorian peace process. Ожидается, что выборы станут чрезвычайно важной вехой ивуарийского мирного процесса.
Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. Намеченные на следующий месяц выборы станут беспрецедентным случаем передачи власти в Афганистане от одного избранного президента к другому.
We welcome the presidential election and elections to provincial councils scheduled for 5 April 2014 in the Islamic Republic of Afghanistan. Приветствуем намеченные на 5 апреля 2014 года в Исламской Республике Афганистан выборы президента и в провинциальные советы.
Political transitions, particularly elections, can sometimes trigger violence that could lead to atrocity crimes. Политические переходные процессы, особенно выборы, подчас провоцируют насилие, которое может привести к совершению особо тяжких преступлений.
The last general elections were held in Mauritius in 2010 when the authors' right was infringed, as found by the Committee. Последние всеобщие выборы состоялись в Маврикии в 2010 году, когда, согласно сделанному Комитетом выводу, было нарушено право автора.