Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations or Staff Rules. Ответственные за проведение выборов проводят также другие выборы членов персонала в соответствии с требованиями Положений или Правил о персонале.
Free and fair elections are pivotal to returning to constitutional rule. Для восстановления конституционного порядка крайне важно обеспечить свободные и справедливые выборы.
New elections were held in 2002. В 2002 году состоялись новые выборы.
Frequently there are elections which do not turn countries into democracies. Зачастую всеобщие выборы не утверждают в стране демократию.
The elections mark an important staging post achieved. Эти выборы ознаменовали собой достижение одной из важных вех.
I am convinced that the elections should not be held hostage to the political bankruptcy of certain individuals. Убежден: нельзя делать выборы заложником политической несостоятельности отдельных персон.
The recent elections were a milestone in the country's long and very hard road. Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны.
However, there are different points of view as to when the elections should be held. Однако существуют различные взгляды на то, когда эти выборы должны быть проведены.
They were followed by presidential elections on 15 April 1999, in advance of their scheduled date. Вслед за этим 15 апреля 1999 года состоялись досрочные президентские выборы.
One delegation drew attention to the fact that elections were held less frequently, suggesting a deterioration of democratic procedures. Одна делегация обратила внимание на то, что выборы проводятся реже, что может свидетельствовать о нарушениях демократических процедур.
Those elections represent an important milestone in the consolidation of peace in the country. Эти выборы представляют собой важную веху в укреплении мира в стране.
Bosnia and Herzegovina held elections last October in line with international democratic standards. В октябре прошлого года Босния и Герцеговина провела выборы в соответствии с международными демократическими стандартами.
In October 2006 Bosnia and Herzegovina satisfactorily held general elections and formed a new Government. В октябре 2006 года Босния и Герцеговина успешно провела всеобщие выборы и сформировала новое правительство.
Free and fair elections are held peacefully, regularly and on time. Свободные и справедливые выборы проводятся мирно, регулярно и своевременно.
Since the Council's last meeting devoted to the situation in Bosnia and Herzegovina, general elections have taken place. Со времени последнего заседания Совета, посвященного рассмотрению ситуации в Боснии и Герцеговине, в стране прошли выборы.
The elections to take place in October are also going to be challenging. Намеченные на октябрь выборы тоже поставят многочисленные проблемы.
The interim administration should take prompt steps to restore parliamentary democracy by holding credible elections. Временная администрация должна принять неотложные меры для восстановления парламентской демократии, проведя заслуживающие доверия выборы.
These elections are now scheduled to take place sometime in the first half of next year. Эти выборы намечено провести где-то в первой половине следующего года.
The international security force helped to ensure there were no major security incidents during the 2007 presidential elections. Международные силы безопасности способствовали обеспечению того, что президентские выборы 2007 года прошли без каких-либо крупных инцидентов с точки зрения безопасности.
In December 2004, the third general elections were held in national territory and abroad. В декабре 2004 года состоялись третьи всеобщие выборы, которые проходили как в стране, так и за рубежом.
Democratic elections were held last year. В прошлом году состоялись демократические выборы.
When democracy is entwined with endemic corruption, elections themselves can give rise to corruption and violence. Если же демократия вообще пронизана коррупцией, то выборы сами по себе приводят к росту коррупции и насилия.
However, elections can also breed violence and instability. Вместе с тем выборы могут также порождать насилие и нестабильность.
I turn to the situation in Lebanon, which is currently in the midst of presidential elections. Позвольте теперь перейти к ситуации в Ливане, где сейчас в разгаре президентские выборы.
Direct elections for the bicameral Congress were held in 1986. В 1986 году состоялись прямые выборы в двухпалатный Конгресс.