The 2015 elections could either consolidate or unravel the peace consolidation efforts undertaken since the Arusha Accords. |
Выборы 2015 года могут либо консолидировать усилия по упрочению мира, прилагавшиеся после заключения Арушского соглашения, либо расстроить их. |
In northern Kosovo, the elections resulted in the victory of the Serbian Civic Initiative candidates in all four municipalities. |
На севере Косово выборы завершились победой кандидатов от «Сербской гражданской инициативы» во всех четырех общинах. |
Senatorial elections might be postponed until December, and the constitutional reform and decentralization processes have slowed down. |
Выборы в сенат могут быть отложены до декабря, а конституционные реформы и процесс децентрализации замедлились. |
Ukraine intends to ensure that these elections are held in accordance with national legislation and under sustainable bilateral ceasefire. |
Украина намерена обеспечить, чтобы эти выборы проводились в соответствии с национальным законодательством и в условиях соблюдения устойчивого режима прекращения огня обеими сторонами. |
Presidential and parliamentary elections were held in October and November 1999, thus establishing the Fifth Republic. |
В октябре и ноябре 1999 года состоялись выборы президента и законодательных органов власти, ознаменовав, таким образом, начало Пятой республики. |
On 12 October, Bosnia and Herzegovina held its seventh general elections since the signing of the General Framework Agreement for Peace. |
12 октября в Боснии и Герцеговине состоялись седьмые всеобщие выборы со времени подписания Общего рамочного соглашения о мире. |
In its preliminary assessment, the Office for Democratic Institutions and Human Rights noted that the elections were held in a competitive environment. |
В своей предварительной оценке Бюро по демократическим институтам и правам человека отмечало, что выборы «проводились в состязательных условиях. |
During the reporting period, local and parliamentary elections took place in two countries in the subregion. |
За отчетный период в двух странах субрегиона состоялись местные и парламентские выборы. |
It also helped secure commitments regarding the timely holding of elections. |
Она также помогла заручиться обещаниями своевременно провести выборы. |
Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, |
отмечая также, что в ноябре 2012 года в территории были проведены выборы, |
In the Special Rapporteur's 2009 report, he says that the October 2007 elections went smoothly. |
В докладе 2009 года Специальный докладчик отмечает, что октябрьские выборы 2007 года прошли в обстановке спокойствия. |
The elections for the Albanian Parliament are held one in four years (article 65, 68). |
Выборы в албанский парламент проводятся раз в четыре года (статьи 65 и 68). |
The elections for the Parliament or the local governance units are periodic and are held simultaneously all over the country. |
Выборы в парламент или органы местного управления проводятся периодически и одновременно на всей территории страны. |
The Municipal Council elections also have high elector participation (46 per cent). |
Выборы в муниципальные советы также характеризуются высоким показателем участия электората (46%). |
The parliamentary elections scheduled for September would be held in a peaceful and harmonious atmosphere. |
Намеченные на сентябрь парламентские выборы пройдут в атмосфере мира и согласия. |
The 2012 presidential and parliamentary elections were successfully completed. |
Президентские выборы и выборы в парламент 2012 года были проведены успешно. |
As a result of an incident, the elections could not be held in one municipality. |
В одном муниципалитете выборы не состоялись из-за имевшего место происшествия. |
The elections, which marked the completion of the electoral cycle, were conducted in a generally calm and secure environment. |
Выборы, ознаменовавшие собой завершение избирательного цикла, в целом прошли в спокойной и безопасной обстановке. |
I urge all political actors to commit to a peaceful and ethical campaign to ensure that elections contribute to national unity. |
Я настоятельно призываю всех политических деятелей ориентироваться на проведение мирной и этичной кампании, обеспечивая, чтобы выборы способствовали национальному единству. |
Senatorial and provincial elections are expected to be held in 2013/14. |
Как ожидается, выборы в сенат и органы власти в провинциях состоятся в 2013/14 году. |
The next elections are due in November 2014 (House of Representatives). |
Следующие выборы запланированы на ноябрь 2014 года (в палату представителей). |
That party had won the elections held that same day. |
Эта партия выиграла проведенные в тот же день выборы. |
The Council further requested me to report every six months to the Security Council until after the 2015 elections. |
Совет далее просил меня представлять Совету Безопасности доклад каждые шесть месяцев, пока не состоятся выборы 2015 года. |
During the period under review, elections were held in Cameroon, the Congo and Equatorial Guinea. |
В течение отчетного периода состоялись выборы в Камеруне, Конго и Экваториальной Гвинее. |
His/her term of office shall expire at the end of the Committee meeting where the elections of a new Chairperson is held. |
Срок его/ее полномочий истекает в конце заседания Комитета, на котором проводятся выборы нового Председателя. |