Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
On 23 October 2004, Kosovo held its second Assembly-wide elections, which passed without incident. 23 октября 2004 года в Косово состоялись вторые выборы в Скупщину, которые прошли без инцидентов.
Note that the 1986 elections took place under the preceding single-party regime. 1986 году выборы проводились в условиях однопартийной системы.
In the view of his delegation, it would not be possible to strengthen the peace process and hold elections without an adequate level of resources. По мнению делегации оратора, без надлежащего объема ресурсов укрепить мирный процесс и провести выборы будет невозможно.
A new constitution guaranteeing fundamental freedoms in accordance with the principles of democracy had been adopted, and presidential and parliamentary elections had been held. Была принята новая конституция, гарантирующая основные свободы в соответствии с демократическими принципами, и были проведены президентские и парламентские выборы.
General, free and fair elections thereafter took place in 1991, 1996 and 2000. Впоследствии всеобщие свободные и справедливые выборы состоялись в 1991, 1996 и 2000 годах.
In this case, the President has the right either to dismiss the Cabinet or to dissolve Parliament and schedule new parliamentary elections. В этом случае Президент имеет право либо отправить Кабинет министров в отставку, либо распустить Парламент и назначить новые парламентские выборы.
The latest local government council elections took place on 20 October 2002 on the basis of the amended laws. Последние выборы в местные советы были проведены 20 октября 2002 года уже в соответствии с измененными законами.
National Assembly elections: 9 March 2005; Выборы депутатов Национального собрания: 9 марта 2005 года.
Political life in Kosovo will now be increasingly dominated by the Assembly elections on 23 October. Центральное место в политической жизни Косово во все большей степени будут теперь занимать выборы в Скупщину, намеченные на 23 октября.
During the reporting period, elections were held in Georgia at all levels: local, presidential and parliamentary. В рассматриваемый период в Грузии состоялись выборы всех уровней - местных органов власти, президентские и парламентские.
It indicates that democratic elections should be held at regular intervals by impartial, competent and accountable electoral institutions staffed by well-trained personnel and equipped with adequate logistics. В ней отмечается, что демократические выборы следует проводить через регулярные промежутки времени, беспристрастными, компетентными и подотчетными учреждениями по проведению выборов, укомплектованными надлежащим образом подготовленными сотрудниками и оснащенными надлежащими материально-техническими средствами.
Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage. Кроме того, право на периодические, справедливые и свободные выборы в концептуальном отношении перекликается с принципом всеобщего и равного избирательного права.
They stressed that elections were one component of the rule of law. Они подчеркнули, что выборы представляют собой один из компонентов господства права.
The regularly scheduled elections of deputies to the Majlis took place on 19 September 2004. Очередные выборы депутатов Мажилиса Парламента Республики Казахстан состоялись 19 сентября 2004 года.
However, elections to the seats reserved for women and technocrats are be on a party list system. Однако выборы на места, зарезервированные для женщин и технократов, проводятся по партийным спискам.
The last elections to the local bodies were completed in 2001. Последние выборы в местные органы власти завершились в 2001 году.
The upcoming elections in 2006 represented a key opportunity in that regard. Предстоящие выборы в 2006 году открывать столь желаемую возможность.
While the elections were initially seen as a success, major flaws of the Election Commission were discovered after a post-electoral audit. Хотя сначала выборы были сочтены успешными, в ходе проведенной после выборов проверки были вскрыты серьезные недостатки в работе Избирательной комиссии.
I dispatched a Special Envoy to Guinea-Bissau to help ensure that presidential elections were conducted peacefully and transparently in June. Я направил в Гвинею-Бисау Специального посланника для содействия тому, чтобы президентские выборы прошли в июне мирно и транспарентно.
Communal elections were successfully concluded in June, despite some violence at polling stations in two western provinces. В июне были успешно проведены местные выборы, несмотря на то, что в двух западных провинциях на избирательных участках были случаи применения насилия.
Credible elections have become an essential element in peacemaking, peacebuilding and the prevention of conflict. Честные выборы стали важнейшим элементом установления и укрепления мира и предотвращения конфликтов.
A United Nations University study shows that ill-timed or poorly designed elections in volatile situations can actually fuel chaos and reverse progress towards democracy. Одно из исследований, проведенных Университетом Организации Объединенных Наций, показывает, что несвоевременные или плохо организованные выборы в нестабильной обстановке могут даже породить хаос и обратить вспять прогресс, достигнутый на пути продвижения к демократии.
In November 2005, the country will hold general elections. В ноябре 2005 года в стране будут проведены всеобщие выборы.
In Nicaragua, where general elections are currently scheduled for November 2006, the electoral system requires profound transformation to ensure impartiality and transparency. В Никарагуа, в которой всеобщие выборы в настоящее время запланированы на ноябрь 2006 года, избирательная система требует глубоких изменений для обеспечения беспристрастности и транспарентности.
In post-conflict countries, elections present challenges and opportunities for women as candidates and voters. Выборы, проводимые в странах в постконфликтный период, создают проблемы и возможности для женщин как кандидатов на выборные должности и избирателей.