| The Council urged all parties to ensure free and fair elections. | Совет настоятельно призвал все стороны обеспечить свободные и справедливые выборы. |
| The Special Representative stated that peaceful elections were important in solidifying progress in Liberia. | Специальный представитель заявила, что мирные выборы имеют важное значение для закрепления прогресса в Либерии. |
| The elections are ultimately proof of a return to the effective peace for which Congolese men and women have yearned. | Выборы, в конечном счете, являются доказательством возвращения к подлинному миру, к которому стремятся конголезские мужчины и женщины. |
| Morocco was making great strides with its new Constitution and the upcoming elections. | Приняв новую конституцию и планируя провести выборы, Марокко осуществляет в стране огромные преобразования. |
| Italy welcomed Aung San Suu Kyi's liberation and took note of the elections. | Италия приветствовала освобождение Аунг Сан Су Чжи и отметила состоявшиеся выборы. |
| I also welcome Fiji's commitment to full and democratic elections by September 2014. | Я также с удовлетворением отмечаю обязательство Фиджи провести к сентябрю 2014 года полномасштабные и демократические выборы. |
| The August 2010 presidential elections took place in this spirit, President Paul Kagame being re-elected for another seven-year term. | Именно в этом русле в августе 2010 года состоялись президентские выборы, по итогам которых президент Поль Кагаме был переизбран на новый семилетний срок. |
| As in 1990, the elections were organized on a first-past-the-post basis. | Как и в 1990 году, выборы проводились по мажоритарной системе относительного большинства. |
| The report notes that although the vast majority of the world's electoral processes are conducted peacefully, elections can on occasion trigger violence. | В докладе отмечается, что, хотя подавляющее большинство избирательных процессов в мире проходят в мирной обстановке, иногда выборы могут приводить к вспышкам насилия. |
| These were the first democratic elections in almost 40 years, for a very diverse population during a complicated transition. | Это были первые за почти 40 лет демократические выборы в стране с очень неоднородным населением, переживающей сложный переходный период. |
| While elections are technical processes, they are fundamentally political events. | Выборы являются техническим процессом, однако по своей сути они являются событием политического характера. |
| In the light of the significant human loss and the considerable material damage, elections were postponed. | Ввиду гибели большого числа людей и значительного материального ущерба выборы были отложены. |
| In our immediate neighbourhood, both the Democratic Republic of the Congo and Cameroun will hold major elections in several weeks. | Наши непосредственные соседи - Демократическая Республика Конго и Камерун - через несколько недель проведут важные выборы. |
| Multiparty democratic general elections were held in Myanmar in November 2010 in line with the seven-step roadmap. | Всеобщие многопартийные и демократические выборы состоялись в Мьянме в ноябре 2010 года в соответствии с «дорожной картой», состоящей из семи этапов. |
| The year 2011 is important for Viet Nam since we have successfully organized the eleventh party congress and the elections of State bodies. | 2011 год важен для Вьетнама, так как мы успешно организовали одиннадцатый съезд партии и выборы в государственные органы. |
| The elections will be held this year on 21 October at the General Assembly. | Выборы пройдут в Генеральной Ассамблее 21 октября этого года. |
| The general elections held on 3 July this year went smoothly, which is a testament to the resilience of Thai democracy. | Состоявшиеся З июля этого года всеобщие выборы прошли гладко, что свидетельствует об устойчивости тайской демократии. |
| Exactly one week ago, on 20 September, general elections took place in my country. | Ровно неделю назад, 20 сентября, в нашей стране состоялись всеобщие выборы. |
| Our elections will not be auctions. | Наши выборы не превратятся в аукционы. |
| During the Consultative Council meeting we announced that those first elections will be held in the second have of 2013. | В ходе заседания Консультативного совета мы объявили о том, что эти первые выборы пройдут во втором полугодии 2013 года. |
| Zambia would hold presidential and general elections in 2011, another testament to its adherence to the rule of law. | В 2011 году в Замбии будут проводиться президентские и всеобщие выборы, что является еще одним подтверждением ее приверженности принципу верховенства права. |
| The 2010 elections were to be the crowning achievement of peacebuilding in Burundi. | Выборы 2010 года должны стать венцом усилий в области миростроительства в Бурунди. |
| Indeed, free, transparent and peaceful elections were vital to the strengthening of democracy and the realization of sustainable development. | Подлинно свободные, открытые и мирные выборы имеют колоссальное значение для укрепления демократии и осуществления устойчивого развития. |
| Japan contributed US$ 300,000 for the presidential elections through UNDP. | Япония выделила 300000 долл. США на президентские выборы по линии ПРООН. |
| He reiterated the commitment of ICGLR to continuing to work with the Commission and the international community to ensure peaceful and successful elections. | Оратор вновь заявляет о приверженности МКРВО дальнейшему сотрудничеству с Комиссией и международным сообществом для обеспечения того, чтобы выборы прошли мирно и увенчались успехом. |