Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
Between 1989 and 1991, the United States Congress had tried unsuccessfully to organize elections in Puerto Rico. В 1989-1991 годах Конгресс Соединенных Штатов безуспешно пытался провести выборы в Пуэрто-Рико.
There could not be fair elections leading to decolonization while the island was dominated militarily, economically and politically. Справедливые выборы, ведущие к деколонизации территории, невозможно провести до тех пор, пока она будет зависимой с военной, а также политической и экономической точки зрения.
The free and democratic elections held in October in Nicaragua were significant events indeed. Свободные демократические выборы, состоявшиеся в Никарагуа в октябре, стали, поистине, значительным событием.
The European Union is pleased that the recent elections in Nicaragua were held peacefully. Европейский союз рад, что недавние выборы в Никарагуа прошли мирно.
Just a few weeks ago, Nicaragua held free elections with a high level of participation by political groupings and the population. Лишь несколько недель назад в Никарагуа при активном участии политических групп и населения прошли свободные выборы.
Periodic and genuinely free elections are essential to a democratic system, but are not sufficient in themselves. Периодические и подлинно свободные выборы являются необходимым условием демократической системы, но их одних недостаточно.
Free and fair elections are only a crucial starting point. Свободные и справедливые выборы являются лишь чрезвычайно важным исходным пунктом.
Nonetheless, the resolve of the Bosnian people to defeat the forces of disruption prevailed and the elections eventually produced an acceptable outcome. Тем не менее, возобладало решительное стремление боснийского народа нанести поражение разрушительным силам, и выборы в конечном счете обеспечили положительный результат.
This made it possible to hold elections for the Presidency and higher-level bodies, which led to the establishment of the appropriate common state institutions. Это позволило провести выборы в Президиум и высшие органы власти, что привело к формированию соответствующих общих государственных институтов.
At the same time, to our regret, these elections have shown the continuing deep ethnic discord in Bosnian society. Вместе с тем, к сожалению, эти выборы выявили сохраняющийся глубокий этнический раскол в боснийском обществе.
The elections of 14 September constituted a very significant step to the restoration of peace and democratic institutions in that country. Состоявшиеся 14 сентября выборы стали значительным шагом на пути восстановления мира и демократических институтов в этой стране.
However, regardless of the recent elections, I think that the situation in Bosnia and Herzegovina is still very fragile. Однако, несмотря на недавние выборы, я думаю, что ситуация в Боснии и Герцеговине по-прежнему очень нестабильна.
Functional constituencies have been part of Hong Kong's political system since 1985, when elections to the Legislative Council were first held. Цеховые избирательные округа являются частью политической системы Гонконга с 1985 года, когда впервые проводились выборы в Законодательный совет.
Indeed, the recent elections highlighted the fact that Spain, in the space of 20 years, had become an exemplary modern democracy. Действительно, недавние выборы подтвердили тот факт, что за 20 лет Испания превратилась в страну образцовой современной демократии.
The Government had released all political prisoners and had undertaken to hold parliamentary and presidential elections in 1996. Он напоминает, что правительство выпустило на свободу всех политических заключенных и обязалось провести в 1996 году президентские выборы и выборы в законодательные органы.
However, the situation was fragile, and the coming elections would be both a challenge and a difficult test for the country. Тем не менее положение является нестабильным, и предстоящие выборы станут одновременно сложным экзаменом и трудным испытанием для страны.
He welcomed the fact that elections had taken place in Bosnia and Herzegovina in September 1996. Он выражает удовлетворение в связи с тем, что в сентябре 1996 года в Боснии и Герцеговине были проведены выборы.
The elections had been conducted in a climate of transparency, with all parties enjoying freedom of expression. Выборы проводились в атмосфере гласности, и все партии свободно выражали свои взгляды.
The recent elections in Bosnia and Herzegovina allow us to look toward the future with a degree of optimism. Недавно состоявшиеся выборы в Боснии и Герцеговине позволяют нам смотреть в будущее с некоторой долей оптимизма.
Like the Independent Expert, the CARICOM States hoped that the upcoming elections would be peaceful. Как и независимый эксперт, государства Карибского сообщества надеются на то, что предстоящие выборы пройдут в мирной обстановке.
More than 50 international observers had witnessed the fact that the elections had taken place in a climate of peace and harmony. Свыше 50 международных наблюдателей засвидетельствовали тот факт, что выборы проходили в атмосфере мира и согласия.
We hope that the recent elections will be a further major step in the building of the confidence and trust so crucial to long-term reconciliation. Мы надеемся, что недавние выборы станут еще одним шагом к укреплению доверия, которое столь необходимо для долгосрочного примирения.
Zambia will hold presidential and parliamentary elections this year under conditions of firm political stability. В нынешнем году в Замбии в условиях устойчивой политической стабильности пройдут президентские и парламентские выборы.
The Bahamas is pleased to note that after four years of devastating warfare free elections have taken place in Bosnia and Herzegovina. Багамы с удовлетворением отмечают, что после четырех лет разрушительных военных действий в Боснии и Герцеговине прошли свободные выборы.
Parliamentary elections were held, followed by a presidential election by direct balloting. Были проведены парламентские выборы, за которыми последовали президентские выборы на основе прямого голосования.