In such cases, new elections are held within a period of three months. |
В таком случае в течение трех месяцев проводятся новые выборы. |
We are pleased to note that the Constituent Assembly elections were a smooth and peaceful affair, as we had hoped. |
Мы рады отметить, что выборы в Учредительное собрание прошли беспрепятственно и мирно, как мы надеялись. |
Kosovo will soon be holding elections that will have important consequences for the future of the province. |
В Косово скоро состоятся выборы, которые будут иметь важное значение для будущего этого края. |
Free and fair elections play a key role in this context. |
В этом контексте свободные и справедливые выборы играют ключевую роль. |
I very much hope that the forthcoming general elections will further foster these developments. |
Я очень надеюсь на то, что предстоящие всеобщие выборы будут способствовать дальнейшему развитию этих тенденций. |
The current mandate of the judges expires on 23 May 2003 and elections are expected to take place early next year. |
Срок нынешнего мандата судей истекает 23 мая 2003 года, и в начале будущего года должны состояться выборы. |
The elections could be effective only if all participants respected democratic values, including the results of the election. |
Выборы могут быть эффективными только в том случае, если все участники будут уважать демократические ценности, включая результаты выборов. |
Consequently, there was a danger that the elections would seal that ethnic cleansing. |
В этой связи существует опасность того, что выборы закрепят итоги такой этнической чистки. |
If the elections were to be the beginning of the democratic process, the international community must take a principled stand. |
Для того чтобы выборы стали началом демократического процесса, международному сообществу необходимо занять принципиальную позицию. |
The first is a constitutional process culminating in democratic elections. |
Первый - конституционный процесс, кульминацией которого являются демократические выборы. |
The elections will, in all likelihood, be for a constituent assembly. |
По всей вероятности, это будут выборы членов учредительного собрания. |
The Security Council has declared that such elections in Kashmir cannot be a substitute for the plebiscite. |
Совет Безопасности объявил о том, что такие выборы в Кашмире не могут заменить собой референдум. |
Only last year, free elections were held in Honduras, Nicaragua and Costa Rica. |
Только в прошлом году свободные выборы прошли в Гондурасе, Никарагуа и Коста-Рике. |
We urge UNMIK to move quickly to promulgate the necessary regulations and to organize Kosovo-wide elections as soon as possible in 2001. |
Мы настоятельно призываем МООНК побыстрее промульгировать необходимые положения и организовать всекосовские выборы как можно раньше в 2001 году. |
elections represent an important step towards democratization and decentralization in Cambodia. |
Общинные выборы представляют собой важный шаг в направлении демократизации и децентрализации в Камбодже. |
The elections for the Constituent Assembly in East Timor were held on 30 August 2001. |
Выборы Учредительного собрания в Восточном Тиморе были проведены 30 августа 2001 года. |
The elections are currently scheduled for November 2001 and further United Nations involvement is under consideration. |
По последним данным, выборы намечены на ноябрь 2001 года, и в настоящее время прорабатывается вопрос о дальнейшей помощи со стороны Организации Объединенных Наций. |
Free and fair elections are one of the important pillars that sustain democratic societies. |
Свободные и справедливые выборы являются одним из важных столпов, на которых зиждется стабильное демократическое общество. |
Premature or ill-prepared elections for a provincial assembly risk undermining the stability we set out to bolster. |
Преждевременные или плохо подготовленные выборы в провинциальную скупщину рискуют подорвать стабильность, которую мы стремимся укрепить. |
These will be the first elections held since the popular consultation in 1999 that began East Timor's current transition towards independent statehood. |
Это будут первые выборы после проведения в 1999 году всенародного опроса, положившего начало происходящему в настоящее время переходу Восточного Тимора к статусу независимого государства. |
The elections were held from 3 to 5 December 1999. |
Выборы были проведены с З по 5 декабря 1999 года. |
The August elections were important milestones in the processes of democratization and State-building in Afghanistan. |
Состоявшиеся в августе выборы стали важной вехой в процессах демократизации и государственного строительства в Афганистане. |
There is hardly any country in the world where it is more difficult to conduct elections now than Afghanistan. |
Сегодня в мире вряд ли есть страна, где проводить выборы было бы труднее, чем в Афганистане. |
The United States will continue to encourage all parties to respect the Afghan institutions that conducted these elections. |
Соединенные Штаты будут и впредь призывать все стороны уважительно относиться к институтам, которые проводили эти выборы. |
After the Security Council mission to Haiti, the senatorial elections took place, representing an important political process. |
После поездки членов Миссии Совета Безопасности в Гаити прошли выборы в сенат, которые являются важным политическим шагом вперед. |