However, credible elections do not ensure that the ensuing weeks and months will lead to a strengthening of democratic processes and institutions. |
Однако справедливые выборы сами по себе не гарантируют укрепления демократических процессов и институтов в последующие недели и месяцы. |
The elections were held on 3 July 1994. |
Выборы были проведены З июля 1994 года. |
Most Governments are holding free and pluralist elections. |
Большинство правительств проводят свободные и плюралистические выборы. |
The recent parliamentary elections held on a multi-party basis were free and fair, and this was confirmed by international observers. |
Недавние парламентские выборы, проходившие на многопартийной основе, были свободными и справедливыми, и это было подтверждено международными наблюдателями. |
Today a pluralistic civil society, free and fair elections, and the rule of law are defined as the common goals of humanity. |
Сегодня плюралистическое гражданское общество, свободные и справедливые выборы и верховенство права определены как общие цели человечества. |
The will of the people could best be expressed through periodic, free and fair elections. |
Воля народа наилучшим образом может быть выражена через регулярные, свободные и справедливые выборы. |
The so-called political process or the elections could not be a substitute for a plebiscite. |
Ни так называемый политический процесс, ни выборы не смогут заменить собой плебисцит. |
My personal view is that the elections to the highest State bodies should take place no later than the autumn of 1994. |
Мое личное мнение такое, что выборы высших государственных органов должны состояться не позднее осени 1994 года. |
In implementation of the Constitution, free general elections were held in a democratic manner and on a multi-party basis on 27 April 1993. |
Согласно Конституции, 27 апреля 1993 года на многопартийной основе состоялись общие демократические и свободные выборы. |
The electoral procedures would also differ from those followed in previous elections and people would be voting for a new form of government. |
Порядок проведения выборов также отличался от того, в каком проводились предыдущие выборы, и населению предстояло проголосовать за новую форму правления. |
South Africa's first democratic elections were truly historic. |
Первые демократические выборы в Южной Африке были по-настоящему историческими. |
Further elections were held in 1993. |
Следующие выборы были проведены в 1993 году. |
The elections for these two bodies will be a major feature of the coming period. |
Выборы в эти два органа станут важным событием предстоящего периода. |
It also expresses confidence that the forthcoming presidential elections will further strengthen democracy in Haiti. |
В нем также выражается уверенность в том, что предстоящие президентские выборы еще более укрепят демократию в Гаити. |
Democratic elections were held over the summer and, for the first time, the majority of the Haitian electorate was able to vote. |
Летом состоялись демократические выборы, в которых впервые смогло принять участие большинство избирателей Гаити. |
It has assisted in the electoral process, whose crowning moment will be the presidential elections, set for 17 December. |
Она оказывала помощь в проведении процесса выборов, кульминацией которого должны стать президентские выборы, назначенные на 17 декабря. |
Multi-party elections are now a feature of life in much of Africa. |
Многопартийные выборы сегодня являются характерной чертой жизни для большей части Африки. |
Those elections will establish just who truly represents the Kashmiri people and their wishes. |
Эти выборы покажут, кто реально представляет кашмирский народ и его интересы. |
The so-called elections touted by India are the most blatant subterfuge used to legitimize its illegal occupation of Jammu and Kashmir. |
Разрекламированные Индией так называемые выборы представляют собой наиболее откровенную уловку, использованную для того, чтобы узаконить ее незаконную оккупацию Джамму и Кашмира. |
The last general elections took place in March 1994 with participation of 75.2 per cent of the eligible voters. |
Последние выборы, в которых участвовало 75,2 процента имеющих на это право избирателей, состоялись в марте 1994 года 3/. |
General elections were held in the Territory on 20 February 1995. |
20 февраля 1995 года на территории были проведены всеобщие выборы. |
The last general elections for the seven elected seats in the territorial Legislative Council were held on 8 October 1991. |
Последние всеобщие выборы семи избираемых представителей в Законодательный совет Территории были проведены 8 октября 1991 года. |
This would require democratic elections, under the supervision of the United Nations, of a local assembly with a five-year mandate. |
Для этого необходимо под наблюдением Организации Объединенных Наций провести демократические выборы в местную ассамблею с пятилетним мандатом. |
Each Territory held regular and free elections. |
В каждой территории регулярно проводятся свободные выборы. |
Free and open elections are scheduled to take place in April 1995 in the presence of foreign observers. |
На апрель 1995 года запланированы свободные выборы, которые будут проведены в условиях гласности, в присутствии иностранных наблюдателей. |