Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
Early general elections were held in Kuwait on 1 December 2012 after early elections in February 2012 were declared invalid. Досрочные выборы в парламент Кувейта были проведены 1 декабря 2012 после того, как итоги досрочных выборов (англ.) февраля 2012 года были признаны недействительными.
Presidential elections were held in South Korea for the first time on 20 July 1948, following the Constitutional Assembly elections earlier that year. Первые президентские выборы в Южной Корее состоялись 20 июля 1948 года, после выборов в Конституционную Ассамблею 10 мая 1948 года.
The elections were the most expensive ever held in Nigeria, costing ₦69 billion more than the 2015 elections. Выборы 2019 года стали самыми дорогими в истории Нигерии, оказавшись на ₦69 млрд дороже выборов 2015 года.
Whilst the People's National Party boycotted the elections and called for others to do so as well, three minor parties and several independents contested the elections. В то время, как Народная национальная партия бойкотировала выборы и призывала всех остальных присоединяться, три мелкие партии и несколько независимых кандидатов участвовали в выборах.
On 27 July 2010 Binguimale once again postponed the elections, stating "What is delaying the final decision on these elections at the moment is that the European Union requires confirmation of a date prior to providing us financial assistance". 27 июля 2010 года Бингинмале в очередной раз отложил выборы, заявив: «Задержка окончательного решения по этим выборам на данный момент заключается в том, что Европейский союз требует подтверждения даты до предоставления нам финансовой помощи».
The mayor of San Francisco is elected every four years; elections take place one year before United States presidential elections on election day in November. Мэр Сан-Франциско избирается каждые 4 года; выборы проходят за год до президентских выборов в день выборов в ноябре.
General elections were held in Zanzibar on 1 June 1961, following the inconclusive elections in January. Всеобщие выборы, проведенные в Занзибаре в июне 1961, после не позволивших сформировать правительство, выборов в январе.
It regrets that the elections originally scheduled to take place on 7 September 1994 will have to be postponed, since the disarmament process is an essential prerequisite for the holding of free and fair elections. Оно сожалеет, что выборы, первоначально намеченные на 7 сентября 1994 года, придется отложить, поскольку одной из главных предпосылок для проведения свободных и справедливых выборов является разоружение.
It conducted the first free parliamentary elections in 1993, and it is now preparing for local government elections under the law on local government. В 1993 году были проведены первые свободные парламентские выборы, и сейчас идет подготовка к проведению выборов в местные органы правления согласно закону о местном правлении.
While certain irregularities were noted in the elections, the overall opinion of the observers was that the elections had been conducted in a generally orderly, regular and peaceful manner. Хотя в ходе выборов были отмечены некоторые нарушения, по общему мнению наблюдателей, выборы были проведены в целом организованно, в нормальной и мирной обстановке.
With respect to the holding of elections, both the Akosombo Agreement and the Liberian National Conference concurred on a similar time-frame, with elections scheduled to take place around October 1995. Сроки проведения выборов, предусмотренные Соглашением Акосомбо и Либерийской национальной конференцией, совпали, при этом выборы намечено провести ориентировочно в октябре 1995 года.
Upon completion of elections in all provinces, elections for the members of the National Assembly will be held, and eventually, the election of a President of the Republic will take place. После завершения выборов во всех провинциях будут проведены выборы членов Национальной ассамблеи, а в завершение состоятся выборы президента республики.
The monitoring of elections is a key contribution to stability; elections must not only be fair, but also be seen to be fair. Контроль за проведением выборов играет ключевую роль в обеспечении стабильности; выборы должны не только быть справедливыми, но и выглядеть справедливыми.
On the eve of the elections, on 24 November 1999, I issued a statement in which I commended all those inside and outside Guinea-Bissau who had contributed to making the elections possible. Накануне выборов, 24 ноября 1999 года, мною было опубликовано заявление, в котором я выразил признательность всем сторонам как в Гвинее-Бисау, так и за ее пределами, благодаря которым эти выборы стали возможными.
These elections will be held on the basis of a new law on elections or an amended and amplified version of the existing law. Указанные выборы будут проведены на основе нового закона о выборах или измененного и дополненного действующего закона.
Subsequently, the Council welcomed the parliamentary and presidential elections held in Sierra Leone in February 1996 and the second round of presidential elections held in March 1996. Впоследствии Совет приветствовал парламентские и президентские выборы, состоявшиеся в Сьерра-Леоне в феврале 1996 года, и второй тур президентских выборов, проведенный в марте 1996 года.
Samdech Hun Sen presumably knew beforehand that he and the CPP would lose the elections, because there would be then only one Prime Minister according to the new Constitution of Cambodia after the general elections in 1998. Предположительно, самдек Хун Сен заранее знал о том, что он и НПК проиграют эти выборы, поскольку после этих всеобщих выборов в 1998 году в соответствии с новой Конституцией Камбоджи будет предусмотрена только одна должность премьер-министра.
Among the issues the Haitian Government must resolve are the imperfect elections of 6 April, the approval of a new Prime Minister and the impasse over second-round elections. Среди вопросов, которые предстоит решить гаитянскому правительству - несовершенные выборы 6 апреля, утверждение нового премьер-министра и тупиковая ситуация вокруг второго раунда выборов.
The communal elections in 1996-1997 provide an opportunity to ensure that difficulties are fully addressed before the National Assembly elections take place in 1998. Выборы в общинные органы власти в 1996-1997 годах позволят в полной мере проанализировать возникшие проблемы до проведения выборов в Национальное собрание в 1998 году.
The senatorial elections are also important if the timetable for further senatorial and other elections in the country, scheduled for 2009, is to be kept. Выборы в сенат важны и с точки зрения соблюдения графика дальнейших сенатских и иных выборов в стране, которые намечены на 2009 год.
As the Government of Myanmar pursues its seven-stage road map to democracy, stage five - which relates to next year's elections - is important, as the elections will contribute significantly to the democratization process in the country. В осуществлении правительством Мьянмы «дорожной карты» продвижения к демократии, предусматривающей семь этапов, важное значение имеет пятый этап, касающийся проведения выборов в следующем году, так как выборы внесут значительный вклад в процесс демократизации в стране.
The elections law, providing for countrywide elections in 14 out of 18 governorates, is the most important piece of legislation enacted in that period. Закон о выборах, предусматривающий общенациональные выборы в 14 из 18 мухафаз, является самым важным законом, вступившим в действие в этот период.
In that context, we want to point out the elections that were held on 1 October 2006, as they were the first elections fully administered by the country's authorities. В этой связи мы хотим отметить выборы, проведенные 1 октября 2006 года, поскольку они были первыми выборами, полностью проведенными властями страны.
But elections are not an end in themselves; it is what comes after elections, what one puts in place. Но выборы не являются самоцелью; важно то, что последует за выборами, что будет создано.
The elections of 14 and 15 July 1940 of the Parliament (Saeima) of occupied Latvia were held under conditions of political terror after an illegal and unconstitutional elections law had been adopted. После принятия противоправного и неконституционного закона о выборах 14-15 июля 1940 года в обстановке политического террора были проведены выборы в парламент (Сейм) оккупированной Латвии.