Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
In that respect, we should mention that in Durban, African leaders adopted an important declaration on the principles governing democratic elections in Africa. В связи с этим нам следует упомянуть, что в Дурбане Африканские лидеры приняли важную декларацию о принципах, определяющих демократические выборы в Африке.
But Kenya would like to see elections to the membership of the Commission on Human Rights conducted, consistent with established practice, on a regional basis. Однако Кении хотелось бы, чтобы выборы в состав Комиссии по правам человека проводились в соответствии с установившейся практикой на региональной основе.
At the tenth plenary session, the elections of the President and the Vice-President of the Tribunal were held. На десятой пленарной сессии были проведены выборы Председателя и заместителя Председателя Трибунала.
As we have said in the past, we must first define the scope of the institutions before the holding of elections. Как мы отмечали ранее, нам необходимо в первую очередь определить сферу деятельности институтов, а затем уже проводить выборы.
Lastly, there was a question about the security situation as a condition for the elections. Я как раз рассматриваю выборы в иной перспективе: я имею в виду, что сами выборы будут предпосылкой для повышения уровня безопасности в будущем.
The elections for the Constituent Assembly, held on 30 August 2001, were peaceful and enjoyed a voter turnout of 91.3 per cent. Выборы Учредительного собрания, проведенные 30 августа 2001 года, носили мирный характер и в них приняло участие 91,3 процента избирателей.
Even taking into account the forthcoming elections, every effort should be made to keep the mission's resource requirements within the total initial estimate. Даже принимая во внимание предстоящие выборы, необходимо прилагать все усилия, для того чтобы потребности миссии в ресурсах не вышли за рамки общей первоначальной сметы.
Commune elections - a further step towards the consolidation of democracy? Общинные выборы: еще один шаг на пути к укреплению демократии?
It is currently engaged in creating conditions that will permit the next general elections to be held in the second half of the year 2002. В настоящее время оно сосредотачивает свои усилия на создании условий, которые позволят провести следующие всеобщие выборы во второй половине 2002 года.
Parliamentary elections were held on 10 January 2003, with eight parties, grouped under two coalitions, contending for 65 seats in Parliament. 10 января 2003 года были проведены парламентские выборы с участием восьми партий, объединенных в две коалиции, которые боролись за 65 мест в парламенте.
Intensified efforts are clearly needed by all parties involved to achieve elections that are perceived as legitimate and representative for all communities in Kosovo. Очевидно, что необходимы активные усилия всех вовлеченных сторон для того, чтобы выборы воспринимались как законные всеми общинами Косово и чтобы все они приняли в них участие.
In our view the elections are a milestone in the process of Timorization: of giving the people of East Timor ownership of their future. С нашей точки зрения, выборы представляют собой одну из вех в процессе «тиморизации» - в наделении народа Восточного Тимора ответственностью за свое собственное будущее.
As I told the Kosovars during my visit, I believe that the progress made so far will make elections possible this year. Как я говорил в ходе своего визита косовским албанцам, я считаю, что достигнутый на данный момент прогресс позволит провести выборы уже в этом году.
We note that work on the legal framework is progressing and that the Special Representative of the Secretary-General intends to hold Kosovo-wide elections this year. Мы отмечаем, что работа над правовыми рамками продвигается вперед и что Специальный представитель Генерального секретаря намерен провести общекосовские выборы в этом году.
In that regard, we support the position that Kosovo-wide elections should be held only when all the necessary conditions are in place. В этой связи мы поддерживаем мнение о том, что выборы на территории всего Косово должны проводиться только в том случае, если будут созданы все необходимые для этого условия.
With Kosovo-wide elections in sight, there is now also increased focus on the serious challenge of engaging all communities in the transitional administration process. Теперь, когда на горизонте замаячили общекосовские выборы, больше внимания стало уделяться также непростой задаче приобщения всех национальностей к процессу управления на переходном этапе.
The elections must be prepared with painstaking care; we are encouraged to note that much has already been accomplished on the ground. Эти выборы должны быть подготовлены со скрупулезной тщательностью; мы с воодушевлением отмечаем, что на местах в этом плане достигнуто уже многое.
I think Mr. Jean-Marie Guéhenno confirmed this in his answer when he said that elections are a better choice than the use of the gun. Я думаю, г-н Жан-Мари Геэнно подтвердил это в своем ответе, когда сказал, что выборы - это лучше, чем применение оружия.
Welcoming the early exercise of free and fair elections by the caretaker Government seeking to reinstate constitutional democracy, приветствуя решение временного правительства как можно скорее провести свободные и справедливые выборы в стремлении восстановить конституционную демократию,
Now, in just a couple of months, we will again have general elections in my country, in an atmosphere of stable peace. Сейчас, всего через несколько месяцев, мы проведем вновь выборы в моей стране в атмосфере прочного мира.
Transitional arrangements would be necessary until the Forum in September 2004, when the elections for the new Forum Management Group would be held. Потребуется осуществить переходные мероприятия до начала Форума в сентябре 2004 года, когда будут проведены выборы новой Организационной группы Форума.
It calls upon them in particular to remain committed so that open, free and transparent elections could be held, as agreed, before the end of 2005. Он призывает их, в частности, сохранять свою решимость, с тем чтобы открытые, свободные и транспарентные выборы можно было провести, как это было согласовано, до конца 2005 года.
Yet we have learned that if elections are premature and not placed within the process of building the rule of law, the electoral process is undermined. Однако мы пришли к выводу, что, если выборы проводятся преждевременно и не осуществляются в рамках процесса утверждения верховенства права, это подрывает избирательный процесс.
The Committee notes with appreciation the move towards democracy in Mongolia and the recently held free and fair elections reflecting the will of the population. Комитет с удовлетворением отмечает продвижение Монголии по пути демократии и недавно состоявшиеся свободные и справедливые выборы, отразившие волю населения.
It is only to be mentioned that on 3 January 2000 elections were held in the Republic of Croatia for representatives to the Croatian State Parliament. Следует лишь отметить, что З января 2000 года в Республике Хорватии были проведены выборы депутатов хорватского парламента.