Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
It is of utmost importance that the elections be seen as meaningful. Крайне важно, чтобы выборы были значимыми.
The authorities of Montenegro boycotted the federal elections of 24 September but did not prevent Montenegrin citizens from voting. Власти Черногории бойкотировали союзные выборы 24 сентября, не препятствуя, однако, черногорским гражданам участвовать в этих выборах.
We believe that the electoral system needs to be developed further so that the elections reflect the will of the entire population of Kosovo. Мы считаем, что избирательная система нуждается в дальнейшем развитии, с тем чтобы выборы отражали волю всего населения Косово.
The upcoming local parliamentary elections in Kosovo will be an important moment in the stabilization process. Предстоящие выборы в местные органы власти в Косово будут важным событием в процессе стабилизации.
In Peru, elections had taken place earlier in the year in unsatisfactory conditions. В Перу состоявшиеся в этом году выборы прошли в неудовлетворительной обстановке.
As far as political and institutional life is concerned, free and democratic elections have taken place in many countries throughout the 1990s. Что касается политических и институциональных аспектов, во многих странах в 90-е годы прошли свободные и демократические выборы.
Knowledgeable politicians recognize that elections can potentially be won or lost at this stage of the process. Знающие политические деятели признают, что выборы потенциально могут быть или выиграны, или проиграны на этом этапе процесса.
During that period, free elections had twice taken place for the head of State and members of Parliament. В течение этого периода дважды проходили свободные выборы главы государства и членов парламента.
He also commented on the role of the Kosovo Protection Corps, minority return and the forthcoming elections. Он также позитивно оценил роль Корпуса защиты Косово, возвращение меньшинств и предстоящие выборы.
The elections that took place in Bosnia underline several points. Состоявшиеся в Боснии выборы высветили ряд моментов.
We agree that the legal framework for an elected assembly and provisional Government has to be settled before such elections are held. Мы согласны с тем, что прежде чем проводить такие выборы, необходимо установить юридические рамки для деятельности избранной ассамблеи и временного правительства.
We share his view that before such elections are held their legal framework should be developed. Мы разделяем его мнение о том, что прежде чем провести такие выборы, необходимо выработать соответствующие юридические рамки.
Despite a number of operational difficulties, the presidential and parliamentary elections of 14 May were conducted peacefully and with an impressive turnout. Несмотря на ряд оперативных трудностей, президентские и парламентские выборы 14 мая прошли мирно и при впечатляющем числе участвовавших в них избирателей.
There have never been elections in Afghanistan of the scope and standard that are being called for now. В Афганистане никогда не проводились выборы такого масштаба и уровня как сейчас.
General elections are scheduled for November 2003, and a new Government will take over in January 2004. В ноябре 2003 года в стране должны пройти всеобщие выборы, а в январе 2004 года начнет действовать новое правительство.
These elections will mark a correct and important step in returning significant responsibility for self-government to the people of Kosovo. Эти выборы станут верным и важным шагом на пути возвращения населению Косово существенных полномочий в области самоуправления.
We should also not forget that the elections are a very important opportunity to shape the future of Kosovo. Нам следует также помнить о том, что выборы являются весьма ценной возможностью для формирования будущего Косово.
But, again, from our point of view, elections serve a key function in that process. Однако снова, с нашей точки зрения, выборы являются ключевым элементом в этом процессе.
In our view, not holding elections leaves open the perspectives for violence. На наш взгляд, если не проводить выборы, то тем самым будут открыты перспективы для насилия.
However desirable province-wide elections may be, their success will depend on whether these requirements are met. Какими бы желательными ни были общекраевые выборы, их успех будет зависеть от выполнения этих требований.
"- Hold run-off elections or take 'other credible' steps to rectify disputed Senate "- провести дополнительные выборы или предпринять" другие достоверные шаги", чтобы исправить результаты оспариваемых выборов в сенат;
He affirmed that without such a dialogue there would be no elections and no peace in Angola. Он утверждал, что без такого диалога невозможно провести выборы и добиться мира в Анголе.
But there was also good news in those elections. Но эти выборы привели и к положительным результатам.
That is why we support holding elections as soon as possible. Вот почему мы выступаем за то, чтобы выборы были проведены в кратчайшие возможные сроки.
The elections on 30 August will pave the way to independence for the people of East Timor. Намеченные на 30 августа выборы проложат путь к независимости народа Восточного Тимора.