Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
It was also emphasized that these "elections" should not have any impact on the peaceful settlement of the conflict. Также было подчеркнуто, что эти «выборы» не должны иметь каких-либо последствий для мирного урегулирования конфликта.
The presidential run-off and the provincial assembly elections were subsequently held, as we know, on 29 October. Как нам известно, впоследствии, 29 октября, были проведены дополнительный раунд выборов президента и выборы в ассамблеи провинций.
The actual elections will probably not begin before September 2007. Сами выборы начнутся не раньше сентября 2007 года.
Otherwise, the relevant legislation is in place and the first elections to regional councils were held in 2000. Тем временем соответствующее законодательство уже действует, и в 2000 году были проведены первые выборы в областные советы.
Then, it is essential that the elections be open to everyone. Затем важно обеспечить, чтобы выборы были открытыми для всех.
The elections are managed by an independent constitutional body, the Independent Electoral Commission. Выборы проводятся независимым конституционным органом - Независимой избирательной комиссией.
The Abkhaz "presidential" elections will serve as a popular referendum on the leadership of Mr. Ardzinba. Абхазские "президентские" выборы послужат своего рода народным референдумом в отношении руководства г-на Ардзинбы.
We feel that three areas need our particular attention at this juncture: the security situation, the upcoming elections and sustainable economic development. Мы считаем, что на этом этапе в нашем особом внимании нуждаются три области: обстановка в плане безопасности, предстоящие выборы и устойчивое экономическое развитие.
The elections planned for this year will be an essential building block in a long-term effort to rebuild the country. Запланированные на этот год выборы, будут важным элементом долгосрочных усилий по восстановлению страны.
The upcoming elections offer the possibility of a new start so that Haiti can begin addressing its multitude of challenges. Предстоящие выборы открывают перед Гаити новые возможности для решения стоящих перед страной многочисленных проблем.
Denmark hopes that the elections can be a stepping-stone to the development of a new framework for international engagement beyond the Bonn process. Дания надеется на то, что выборы могут стать ступенькой для развития новых рамок международного участия после Боннского процесса.
The presidential elections of October 2004 clearly showed that, given the necessary will, such cross-border terrorism can be controlled and contained. Президентские выборы в октябре 2004 года ясно показали, что при наличии необходимой воли такой трансграничный терроризм можно контролировать и сдерживать.
It has therefore been the Secretary-General's strong conviction that the elections should be held on time and without delay. Поэтому Генеральный секретарь был твердо убежден в том, что выборы должны быть проведены вовремя и без задержек.
Since the submission of its initial report, Kenya had held its first multiparty general elections, in December 1992. Уже после представления первоначального доклада Кении в стране в декабре 1992 года впервые состоялись всеобщие многопартийные выборы.
As agreed at the September 1998 session, elections will be held for a number of vice-chair posts. В соответствии с решением сентябрьской сессии 1998 года будут проведены выборы нескольких заместителей Председателя.
In addition, elections will be held for the 15 Steering Group members. Кроме того, будут проведены выборы 15 членов Руководящей группы.
Fair and democratic elections cannot be organized against such a background. В таких условиях нельзя организовать справедливые и демократические выборы.
We are pleased that the Iraqis were able to hold elections despite all the difficulties. Мы рады тому, что иракцы смогли провести выборы, несмотря на все трудности.
The Abuja Agreement stipulated that general and presidential elections must be held not later than the end of March 1999. В Абуджийском соглашении говорилось, что всеобщие и президентские выборы должны состояться не позднее конца марта 1999 года.
The elections took place in an atmosphere of calm apart from some organizational problems and cases of attempted or actual electoral fraud. В целом выборы прошли в спокойной обстановке, несмотря на отдельные организационные сбои и попытки нарушения правил проведения выборов и сфальсифицировать их результаты.
The Government also promises that elections will be held in 1999. Правительство Демократической Республики Конго также обещает провести выборы в 1999 году.
It fervently hopes that these elections will be fair, transparent and free. Оно активно выступает за то, чтобы эти выборы были справедливыми, транспарентными и свободными.
Another area of serious concern is Côte d'Ivoire, where elections could not take place as scheduled and anxieties are increasing. Серьезную озабоченность вызывает ситуация в Кот-д'Ивуаре, где не удалось провести намеченные выборы и нарастает общее беспокойство.
The elections in Haiti will be an essential starting point for a new political dispensation in the country. Выборы в Гаити станут важнейшей отправной точкой для обеспечения нового политического управления в стране.
The elections last month were conducted by a non-preferential single-vote system. Состоявшиеся в прошлом месяце выборы проводились на основе системы непреференционного поименного голосования.