Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
During the period under review, Angola held its general elections in August and the Congo conducted parliamentary elections in July. В течение рассматриваемого периода в августе прошли всеобщие выборы в Анголе, а в июле - парламентские выборы в Республике Конго.
The 2010 elections would be free and fair: citizens would have the right to form political parties and contest the elections. Выборы 2010 года будут свободными и справедливыми: граждане получат право создавать политические партии и баллотироваться на выборах.
The elections for national councils of all national minorities are being held simultaneously, every four years with no option for early elections. Выборы в национальные советы всех национальных меньшинств проводятся одновременно, раз в четыре года и без возможности проведения досрочных выборов.
The latest round of commune elections was held on 3 June 2012 and National Assembly elections are scheduled for July 2013. Последний раунд выборов в общинах состоялся З июня 2012 года, а выборы в Национальную ассамблею запланированы на июль 2013 года.
The Chairman of the Independent Electoral Commission stated that parliamentary elections would be held 45 days after the presidential elections Согласно заявлению председателя Независимой избирательной комиссии, выборы в законодательные органы будут проведены через 45 дней после президентских выборов
Unlike the previous elections in Afghanistan in 2004 and 2005, the next elections will be implemented and overseen by the Afghan Independent Electoral Commission. В отличие от предыдущих выборов в Афганистане в 2004 и 2005 годах, следующие выборы будут проводиться и контролироваться Афганской независимой избирательной комиссией.
The local government elections in four city corporations and nine municipalities held on 4 August 2008 were the first elections conducted by the present Election Commission. Первыми выборами, проведенными Избирательной комиссией в ее нынешнем составе, стали состоявшиеся 4 августа 2008 года выборы в местные органы власти четырех городов и девяти муниципалитетов.
Observers noted that the elections fulfilled international standards and commended the government for the smooth conduct of the elections. Наблюдатели отметили, что выборы соответствовали международным стандартам, и поблагодарили правительство за то, что выборы были проведены в спокойной обстановке.
OSCE/ODIHR stated that early parliamentary elections of 2012 did not meet fundamental principles of democratic elections and that the necessary conditions for the conduct of genuinely pluralistic elections were not provided for by the authorities. БДИПЧ/ОБСЕ заявило, что досрочные парламентские выборы 2012 года не соответствовали основополагающим принципам демократических выборов и что власти не создали необходимые условия для проведения подлинно плюралистических выборов.
Age candidacies in elections to the Saeima and European Parliament elections are from 21 onwards, but the local government elections - from 18 years ago. Возраст кандидатов на выборах в Сейм и Европейский парламент выборы с 21 года, а выборы в местные органы власти - от 18 лет тому назад.
Besides parliamentary and provincial elections, direct elections for the Municipal Councils take place every four years, and direct elections for the European Parliament every five years. Помимо выборов в парламент и провинциальные советы, каждые четыре года проводятся прямые выборы в муниципальные советы и каждые пять лет - прямые выборы в Европейский парламент.
The participants also discussed the issue of elections and undertook to help to organize free and fair elections in Sierra Leone, as provided for under the Lomé Peace Agreement, on the clear understanding that elections would not be possible without significant progress on disarmament. Участники конференции обсудили также вопрос о выборах и взяли на себя обязательство помочь организовать свободные и справедливые выборы в Сьерра-Леоне, предусмотренные в Ломейском соглашении о мире, исходя при этом из того четкого понимания, что выборы будут невозможны без достижения существенного прогресса в деле разоружения.
In that way elections in the Croatian Danube Region coincided with the elections in other parts of Croatia, enabling the local authorities to be established within 30 days following the elections. Таким образом, выборы в придунайском районе Хорватии совпали по времени проведения с выборами в других частях Хорватии, что открыло возможность создания местных органов власти в течение 30 дней после выборов.
This work is well under way and is continuing, the series of elections having commenced in May 2010 with the communal elections, followed by the presidential elections in July. Эта работа идет полным ходом: за общинными выборами, проведение которых началось в мае 2010 года, последовали президентские выборы в июле.
It must be noted, in particular, that elections of judges should not be subjected to prior bargaining which would make voting in such elections dependent on votes in other elections. Следует особо отметить, что выборы судей не подлежат предварительным переговорам, которые могли бы поставить голосование на таких выборах в зависимость от голосов на других выборах .
The Network concluded that the elections had met many of the international standards for elections and that the Central Election Commission had shown a "high level of commitment during the preparations for the elections". Сеть оценила выборы как соответствовавшие многим из международных стандартов проведения выборов и указала, что Центральная избирательная комиссия проявила «высокую степень ответственности во время подготовки к выборам».
The IEC organized and held the first National Assembly elections in 1998 and held subsequent elections in 2002 and 2007 while the first Local Government elections were held in 2005. НИК организовала и провела первые выборы в Национальное собрание в 1998 году и последующие выборы в 2002 и 2007 годах; первые выборы в местные органы власти были проведены в 2005 году.
According to independent monitors, while the 2008 campaign was generally conducted in a more peaceful and open environment than previous elections, the elections themselves fell short of international standards for democratic elections. По мнению независимых наблюдателей, хотя кампания 2008 года в целом проводилась в более мирной и открытой обстановке, чем предыдущие выборы, сами выборы не полностью соответствовали международным стандартам демократических выборов.
The Mission met decision makers to promote inclusive political dialogue and agreement on a formula for the elections, voter registry, and power-sharing, with a view to securing an accord that would enable the holding of the delayed elections. Миссия встретилась с представителями директивных органов для содействия всеохватному политическому диалогу и достижению договоренности по формату проведения выборов, спискам избирателей и разделения полномочий в целях обеспечения согласия, которое позволило бы провести отложенные выборы.
The President stressed that he wanted elections as soon as possible, but clean and credible elections. Президент подчеркнул, что он хотел бы как можно скорее провести выборы, которые должны быть честными и внушающими доверие.
The current electoral cycle (2011-2016) includes the holding of local and provincial elections to culminate in national legislative and presidential elections scheduled for 2016. В ходе текущего избирательного цикла (2011 - 2016 годы) будут проведены местные выборы и выборы в провинциях, а его кульминацией станут общенациональные парламентские и президентские выборы, намеченные на 2016 год.
Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. В 2008 году были проведены свободные и справедливые президентские выборы; в 2005 и 2009 годах были проведены свободные и справедливые выборы в парламент.
The European Union takes note of the Kyrgyz parliament's decision to organize presidential elections within the next three months and parliamentary elections within six months. Европейский союз принимает к сведению решение парламента Кыргызстана провести президентские выборы в течение последующих трех месяцев и парламентские выборы - в течение шести месяцев.
The resignation of the Prime Minister also followed a protracted period in which Lebanon's political leadership was unable to agree on an elections law for the parliamentary elections. Премьер-министр подал в отставку также после того, как политическое руководство Ливана долгое время не могло прийти к согласию относительно закона о выборах, чтобы провести выборы в парламент.
On 18 November, the Kurdistan Regional Government confirmed that the governorate council elections in Dohuk, Erbil and Suleymaniya would take place on 30 April. On 2 January, the Independent High Electoral Commission concluded its accreditation of political entities and coalitions for the elections. 18 ноября региональное правительство Курдистана подтвердило, что выборы в советы мухафаз Дахук, Эрбиль и Сулеймания состоятся 30 апреля. 2 января Независимая высшая избирательная комиссия завершила аккредитацию политических организаций и коалиций для участия в этих выборах.