Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
Clearly, the conduct of elections has to be undertaken in a free and fair manner. Ясно, что эти выборы должны проводиться в условиях свободы и справедливости.
There is no alternative to elections in ensuring the legitimacy of the process in Afghanistan. Только выборы могут стать залогом обеспечения легитимности осуществляемого в Афганистане процесса.
The elections served as a referendum on an extremely important document that will open up great prospects for an honourable future for our country. Выборы послужили референдумом для крайне важного документа, который откроет широкие перспективы почтенного будущего моей страны.
On 10 December 2000 elections of the Supreme Soviet took place in the self-proclaimed Moldavian Nistrian Republic. 10 декабря 2000 года в самопровозглашенной Молдавской Приднестровской Республике прошли выборы в Верховный Совет.
The failure to have held elections in Côte d'Ivoire by 31 October 2005 created a potential constitutional crisis. Поскольку в Кот-д'Ивуаре не удалось провести выборы к 31 октября 2005 года, это породило возможность конституционного кризиса.
For the first time, this October, the State of Bosnia and Herzegovina single-handedly financed and organized general elections. В октябре этого года государство Босния и Герцеговина впервые самостоятельно профинансировало и организовало всеобщие выборы.
The general elections that have just taken place in satisfactory conditions testify to that positive development. Недавно прошедшие в удовлетворительных условиях всеобщие выборы свидетельствуют об этих позитивных изменениях.
With the upcoming parliamentary and presidential elections next year, Timor-Leste is rapidly approaching yet another crucial crossroads in its history. С учетом того, что в следующем году будут проводиться парламентские и президентские выборы, Тимор-Лешти быстро приближается к еще одному важному моменту в своей истории.
The impartiality of the PNTL in a tense political environment will be tested again when it deals with the first nationwide elections. НПТЛ вновь предстоит пройти тест на беспристрастность, когда в стране будут проходить первые национальные выборы.
The presidential and parliamentary elections in 2007 naturally underline the importance of political and national reconciliation. Разумеется, президентские и парламентские выборы 2007 года подчеркивают важность политического и национального примирения.
The elections are a first step towards democratic reconstruction, but long-term stability requires other elements as well. Выборы - это первый шаг к демократической реконструкции, но для долгосрочной стабильности требуются и другие элементы.
The democratization of the country and free and fair elections are steps in this direction. Демократизация страны и свободные справедливые выборы являются шагами в этом направлении.
Today, 140 countries worldwide either hold multiparty elections or are moving in that direction. Сегодня 140 стран мира проводят многопартийные выборы или же движутся в этом направлении.
For the first time the elections were held under the Single Transferable Vote electoral system. Впервые выборы проводились по системе единого передаваемого голоса.
Those elections must be brought to a successful conclusion in the time remaining before 30 June. Эти выборы должны быть доведены до успешного завершения за время, остающееся до 30 июня.
The elections are important, but are not an end in themselves. Выборы играют важную роль, однако это далеко не все.
It is important that parliamentary elections, which will be held within the next few months, be seen as credible and fair. Важно, чтобы парламентские выборы, которые будут проведены в ближайшие несколько месяцев, были восприняты как честные и справедливые.
The general elections to be held in 2007 will be the principal milestone in that process. Общие выборы, которые должны состояться в 2007 году, будут важнейшим событием в этом процессе.
Given that elections are scheduled for 2007, the continued presence of that component will be of the utmost importance. Сохранение присутствия этого компонента будет иметь важнейшее значение с учетом того, что в 2007 году будут проводиться выборы.
The President and the Government have agreed to hold both the parliamentary and presidential elections before May 2007. Президент и правительство согласились провести парламентские и президентские выборы до мая 2007 года.
The elections held last February were the first step toward the restoration of democracy and stability in Haiti. Выборы, прошедшие в феврале прошлого года, послужили первым шагом к восстановлению демократии и стабильности в Гаити.
As experience has also taught us, democratic elections alone cannot guarantee peace and development. Как учит опыт, демократические выборы сами по себе не могут гарантировать мир и развитие.
The democratic elections should be the entry and starting point for comprehensive and irreversible change. Демократические выборы должны стать начальным этапом осуществления всеобъемлющих и необратимых перемен.
In 1999, elections to the municipalities were for the first time held in the country. В 1999 году в стране были впервые проведены муниципальные выборы.
The report deals with the recent elections in Kosovo at length. В докладе обстоятельно разбираются недавние выборы в Косово.