| Australia welcomed the successful general elections and the progress in combating systematic abuses by the security forces. | Австралия приветствовала успешные всеобщие выборы и прогресс, достигнутый в деле борьбы с систематическими злоупотреблениями со стороны сотрудников сил безопасности. |
| The Committee notes as positive that the Children's Parliament has held its elections regularly since its establishment in 2004. | Комитет с удовлетворением отмечает, что с момента создания детского парламента в 2004 году регулярно проводятся выборы в него. |
| The Parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. | Парламентские выборы 2011 года были проведены без каких-либо гарантий участия женщин в политической жизни. |
| The Afghan Presidential and Provincial Council elections are key events in the near term. | Ключевыми событиями на ближайшую перспективу являются намеченные в Афганистане президентские выборы и выборы в провинциальные советы. |
| He urged the transitional Government to take the necessary steps towards the timely holding of the elections. | Он настоятельно призвал переходное правительство принять необходимые меры к тому, чтобы выборы прошли в установленные сроки. |
| Departmental elections had not been covered by the June 2000 reform. | Эти выборы оказались вне сферы действия реформы, проведенной в июне 2000 года. |
| The 2014 elections remain a crucial test of the national response towards female leadership at the level of the Presidency. | Выборы 2014 года продолжают оставаться важнейшей проверкой общенациональной реакции на руководящую роль женщины на президентском уровне. |
| Women in politics, 2010 Island Council elections | Участие женщин в политической жизни (выборы в Совет острова 2010 года) |
| Women in politics, 2012 parliamentary elections | Участие женщин в политической жизни (парламентские выборы 2012 года) |
| The Committee considers that the forthcoming parliamentary elections provide an opportunity to revert the historic underrepresentation of women in political life. | Комитет полагает, что предстоящие парламентские выборы дают возможность преодолеть исторически сложившуюся недостаточную представленность женщин в политической жизни. |
| The 2012 general elections were a further step towards broad democracy that is helping the country to achieve progress and socio-economic development. | Состоявшиеся в 2012 году всеобщие выборы стали еще одним шагом на пути к широкой демократии, которая способствует достижению прогресса и социально-экономического развития страны. |
| The 2006 general and regional elections were the most peaceful in the last two decades. | Всеобщие и окружные выборы 2006 года были самими мирными за последние 20 лет. |
| It is largely due to these reforms that Kenya had peaceful general elections on 4 March 2013. | Во многом благодаря этим реформам Кения смогла провести 4 марта 2013 года мирные всеобщие выборы. |
| ICTs may even have some bearing on political elections. | ИКТ могут даже оказывать определенное влияние на политические выборы. |
| Women will be able to reach the 30 percent or more participation level through elections and competition. | Женщины смогут добиться 30-процентного или более высокого уровня представительства через выборы и конкуренцию. |
| The elections of local administrative leaders at District and Kigali City levels are conducted through direct or indirect suffrage and by secret ballot. | Выборы глав местных администраций на уровне районов и города Кигали проводятся путем прямых и непрямых выборов при тайном голосовании. |
| The approaching elections should not jeopardize the provisions currently in place. | Приближающиеся выборы не должны ставить под угрозу действующие в настоящее время положения. |
| The elections were an essential step towards resolving the crisis in Mali, restoring constitutional order and strengthening the legitimacy of the State. | Эти выборы являлись ключевым этапом для вывода страны из кризиса и восстановления в ней конституционного порядка, а также для укрепления легитимности государственной власти. |
| The need to develop new electoral strategies and frameworks was, however, evident in the 2013 elections. | Вместе с тем, выборы 2013 года продемонстрировали необходимость обновления кадров и избирательных стратегий. |
| In 2014, elections were either conducted or planned in 10 countries. | В 2014 году выборы были проведены или планируются к проведению в десяти странах. |
| Multi-party elections are scheduled for 2015. | В 2015 году намечено провести многопартийные выборы. |
| 2012 elections: Women 21 % in parliament | Выборы 2012 года: 21% женщин в составе парламента |
| General elections had been held three times in the country, most recently in 2012. | Трижды в стране проводились всеобщие выборы, самые последние состоялись в 2012 году. |
| Malawi held the only post 1994 elections for local government in 2000. | После 1994 года в Малави были проведены лишь одни выборы в местные органы власти в 2000 году. |
| The major recurring elections in Rwanda on a national level are the election of the President of the Republic, deputies and senators. | Главными повторяющимися выборами на национальном уровне в Руанде являются выборы президента Республики, депутатов и сенаторов. |