Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The 7 June parliamentary elections were held in an atmosphere of calm and without any major security concerns. 7 июня там в спокойной обстановке и в отсутствие каких бы то ни было серьезных проблем в плане безопасности были проведены парламентские выборы.
The August elections are about more than choosing Afghanistan's future leaders. Августовские выборы - это не только выборы будущих афганских лидеров.
Five years ago we held our first elections after decades of a bloody power struggle. Пять лет тому назад мы провели наши первые выборы после многих десятилетий кровавой борьбы за власть.
The upcoming elections have deservedly been the centre of attention among both Afghans and the international community. Предстоящие выборы по праву находятся в центре внимания как афганцев, так и международного сообщества.
We should use the elections to add additional momentum to the strategic shifts that began this year. Мы должны использовать выборы для того, чтобы придать дополнительный импульс стратегическим усилиям, начатым в этом году.
Let me reiterate that it is crucial that the elections be free, fair, inclusive and credible. Позвольте мне еще раз подчеркнуть настоятельную важность того, чтобы эти выборы были свободными, справедливыми, всеохватными и пользовались доверием.
We are working to help the Afghan Government ensure that those elections are credible, inclusive and secure. Мы стремимся помочь афганскому правительству обеспечить, чтобы эти выборы пользовались доверием, были всеохватными и безопасными.
The upcoming elections will be a major event in the political life of Afghanistan this year. Предстоящие выборы станут крупным событием в политической жизни Афганистана в этом году.
Despite some violations, international observers had characterized the elections held the previous year as fair. Международные обозреватели охарактеризовали прошедшие в этом году выборы как справедливые, несмотря на имевшие место отдельные нарушения.
These elections are indispensable to permit the proper functioning of the Parliament. Эти выборы необходимы для того, чтобы обеспечить надлежащее функционирование парламента.
Such elections would be a cornerstone for reconciliation and democracy. Эти выборы стали бы краеугольным камнем примирения и демократии.
There is also a risk that the upcoming senate elections could complicate an already difficult relationship between the executive and legislative powers. Сохраняется также риск того, что приближающиеся выборы в сенат могут усложнить и без того напряженные отношения между исполнительной и законодательной властями.
For the Ivorian people, the peace process will remain incomplete unless the three issues of identification, elections and disarmament are resolved. Для ивуарийского народа мирный процесс останется незавершенным до тех пор, пока эти три вопроса - идентификация, выборы и разоружение - не будут решены.
The 19 April Senate elections mark one more step in Haiti's democratic development. Выборы в сенат 19 апреля знаменуют собой еще один шаг в демократическом развитии Гаити.
These elections must be free, fair and inclusive. Эти выборы должны быть свободными, справедливыми и широкими.
These elections will be the first major step towards the development of democracy. Эти выборы будут первым важным шагом на пути развития демократии.
Those elections are important because they are a key step in returning the governance of Kosovo to its people. Эти выборы имеют важное значение в силу того, что они станут ключевым шагом в направлении возвращения народу Косово права на самоуправление.
We remain hopeful that the elections on 24 September will lead to peaceful and democratic change in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы по-прежнему преисполнены надежды, что состоявшиеся 24 сентября выборы приведут к мирным и демократическим преобразованиям в Союзной Республике Югославии.
The European Union cannot consider legitimate the "presidential elections" that are scheduled to take place on 11 August 2002 in Nagorno Karabakh. Европейский союз не может считать законными «президентские выборы», которые намечены на 11 августа 2002 года в Нагорном Карабахе.
The European Union does not believe that these elections should have an impact on the peace process. Европейский Союз считает, что эти выборы не должны отразиться каким-либо образом на мирном процессе.
The next elections for Delegate and Legislature are scheduled for November 2002. Следующие выборы делегата и членов Законодательного органа запланированы на ноябрь 2002 года.
Successful elections will pave the way for the drawdown and withdrawal of UNOCI from Côte d'Ivoire. Успешные выборы создадут предпосылки для свертывания деятельности ОООНКИ и ее ухода из Кот-д'Ивуара.
Critical elections are envisaged in 2009 in Mauritania, Guinea, Côte d'Ivoire and the Niger. Важнейшие выборы планируется провести в 2009 году в Мавритании, Гвинее, Кот-д'Ивуаре и Нигере.
As 2010 approaches, the Government has repeatedly assured us that next year's elections will be free and fair. С приближением 2010 года правительство многократно повторяет заверения в том, что выборы, намеченные на следующий год, будут свободными и справедливыми.
New elections were held in March 1992 with the victory of the Democratic Party. Новые выборы состоялись в марте 1992 года, победу на них одержала Демократическая партия.