On 26 February 1995, Tajikistan held elections to the Majlis-i Olii (Parliament). |
26 февраля с.г. в Таджикистане состоялись выборы в Мажлиси Оли (Парламент). |
The dates for holding the elections will be in accordance with the timetable as planned. |
Выборы будут проведены в предусмотренные графиком сроки. |
The general elections of 12 November 1995 represented an important milestone in the consolidation of democracy in Guatemala. |
Состоявшиеся 12 ноября 1995 года всеобщие выборы стали важной вехой в укреплении демократии в Гватемале. |
In 1986, we introduced popular elections for mayors and created local plebiscites by amending our Constitution. |
В 1986 году мы провели по стране выборы мэров и локальные плебисциты путем внесения поправок в нашу конституцию. |
Women constitute over half of the electorate in almost all countries where elections are held. |
Женщины составляют более половины избирательного корпуса в почти всех странах, где проводятся выборы. |
The Government and the URNG pledged to take measures to enable the Guatemalan people to hold elections in peace and security. |
Правительство и НРЕГ договорились о принятии мер, которые позволили бы гватемальскому народу провести выборы в условиях мира и безопасности. |
It would also prepare and hold elections to a new parliament. |
Он также подготовил бы и провел выборы в новый парламент. |
Even before the publication of the results, the elections drew strong criticism from Haitian political leaders. |
Еще до опубликования результатов выборы вызвали большую критику со стороны гаитянских политических руководителей. |
After the end of the transitional period, elections for local administration shall be held. |
После истечения переходного периода будут проведены выборы в органы местного управления. |
These elections also took place without incident. |
Эти выборы также прошли без инцидентов. |
The Conference overwhelmingly agreed to hold elections by the end of February 1996. |
Подавляющее большинство участников конференции выступило за то, чтобы провести выборы в конце февраля 1996 года. |
Free and democratic elections represent a foundation of bodies and institutions, rebuilding confidence and common life in Bosnia and Herzegovina. |
Свободные и демократические выборы служат фундаментом для деятельности органов и учреждений по восстановлению доверия и нормальной жизни в Боснии и Герцеговине. |
In a few days, India will hold its tenth general elections for the Federal Parliament and a number of State Assemblies. |
Через несколько дней в Индии будут проведены десятые общие выборы в общенациональный парламент и в ряд ассамблей штатов. |
These elections will be central to the strengthening of political pluralism in Cambodia. |
Эти выборы будут иметь огромное значение для укрепления политического плюрализма в Камбодже. |
After more than a decade of war, the first democratic elections were held in 1994. |
В 1994 году после более десятилетнего периода войн в этой стране впервые были проведены демократические выборы. |
It is extending democracy by holding municipal and village elections. |
Оно содействует расширению демократии, проводя муниципальные выборы и выборы в небольших городах. |
Such elections were last held in 1970 and widely accepted as rigged. |
Последний раз подобные выборы проводились в 1970 году и по общему признанию были сфальсифицированы. |
Zimbabwe is a multi-party democracy and periodic presidential and parliamentary elections are held, based on universal adult suffrage. |
Зимбабве - демократическая страна с многопартийной системой, где периодически проводятся президентские и парламентские выборы на основе всеобщего избирательного права взрослого населения. |
The December 1993 elections were held in the full glare not only of domestic but also of international publicity. |
Выборы в декабре 1993 года проходили под пристальным вниманием не только отечественных, но и международных средств массовой информации. |
The Agreement foresaw that if disarmament and demobilization took place according to the agreed schedule, general elections could be held by October 1995. |
В Соглашении предусматривалось, что, если разоружение и демобилизация будут проходить в соответствии с согласованным графиком, всеобщие выборы могут состояться не позднее октября 1995 года. |
The elections of 4 November 1992 had made it possible for Palau to overcome the institutional difficulties that had obstructed its path to progress. |
Выборы, проводившиеся 4 ноября 1992 года, позволили Палау преодолеть организационные трудности, которые препятствовали его движению к прогрессу. |
Despite these concerns, I have no doubt that free and fair elections are possible, subject to a few minimal conditions. |
Несмотря на эти проблемы, я не сомневаюсь в том, что при условии соблюдения ряда минимальных условий свободные и справедливые выборы возможны. |
While the electoral process has shown major defects and these need to be corrected, the elections themselves were completed without violence - a significant achievement. |
Хотя процесс выборов отразил серьезные недостатки, которые необходимо устранить, сами выборы прошли без насилия, что является важным достижением. |
There have, thereafter, been successive elections in the State whereby its people have freely elected their representatives. |
Впоследствии в этом штате регулярно проводились выборы, на которых его население свободно избирало своих представителей. |
Furthermore, elections took place as scheduled and a new civilian President was elected. |
Впоследствии, как это было запланировано, состоялись выборы и был избран новый гражданский президент. |