| It noted democratic elections and efforts aiming to improve the health and education systems. | Он отметил демократические выборы и усилия, направленные на совершенствование систем здравоохранения и образования. |
| Despite the call by the Front Populaire Ivoirien to boycott the elections, around ten of its members ran as independent candidates. | Несмотря на призыв ИНФ бойкотировать выборы, порядка десяти его членов участвовали в выборах в качестве независимых кандидатов. |
| In the view of regional and international observers, the elections generally proceeded smoothly. | В целом, по мнению региональных и международных наблюдателей, эти выборы прошли хорошо. |
| However, a constitutional reform process had recently been implemented, and elections were to be held shortly. | Вместе с тем недавно был осуществлен процесс конституциональных реформ, и вскоре на территории должны состояться выборы. |
| That is a good result, considering that the elections were held in circumstances that are unprecedented in Syrian history. | Это является хорошим результатом, если учитывать, что выборы проводились в беспрецедентных в сирийской истории условиях. |
| Although the commune elections were largely free of violence, credible allegations of irregularities were raised. | Хотя местные выборы прошли в основном без применения насилия, поступила достоверная информация о допущенных нарушениях. |
| That State was an integral part of India, where free elections had been held repeatedly. | Данный штат является составной частью Индии, там регулярно проводятся свободные выборы. |
| In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. | В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни. |
| That proposal was rejected by the Speaker of Parliament, who announced plans to conduct presidential elections in July 2011. | Предложение было отклонено спикером парламента, который объявил о планах провести президентские выборы в июле 2011 года. |
| Cuba had held elections like any other country and the people of Cuba had democratically chosen the socialist system. | Куба проводила выборы, как и все другие страны, и народ Кубы демократическим путем выбрал социалистическую систему. |
| Latvia is a candidate in the 2010 elections for the Economic and Social Council. | Латвия выдвинула свою кандидатуру на выборы в Экономический и Социальный Совет в 2010 года. |
| SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. | Поэтому САДК будет и впредь поощрять свободные и справедливые выборы в регионе. |
| Democratic elections are a requirement for my country in order to modernize our political life. | Демократические выборы необходимы для моей страны, которая стремится к модернизации своей политической жизни. |
| Finally, elections are a constitutional imperative. | Наконец, выборы - это конституционное требование. |
| Further, the Court will have elections for new judges in autumn 2008. | Кроме того, осенью 2008 года состоятся выборы новых судей Международного Суда. |
| Nearly two years ago, Liberia held its first post-conflict elections, following more than 14 years of civil war. | Около двух лет назад в Либерии состоялись первые после завершения конфликта выборы, которым предшествовали 14 лет гражданской войны. |
| The elections marked a change in the number of electoral districts. Two districts (East and West) replaced the former eight constituencies. | Эти выборы ознаменовались изменением числа избирательных округов: вместо восьми их осталось два - Восточный и Западный. |
| The next elections for Congress and the Provincial Assemblies are scheduled for 2009. | Следующие выборы в конгресс и провинциальные ассамблеи намечены на 2009 год. |
| These elections represent a renewal of political leadership in that country. | Эти выборы послужили обновлению политического руководства в этой стране. |
| The latest elections had shown beyond a doubt that the Saharans wanted to be a part of the democratic process in Morocco. | Последние выборы несомненно показали, что сахарцы хотят быть частью демократического процесса в Марокко. |
| Assisting Timor-Leste with that process, and the forthcoming parliamentary elections, had been an important priority for UNMIT. | Оказание помощи Тимору-Лешти в этом процессе и предстоящие парламентские выборы были одной из важных приоритетных задач ИМООНТ. |
| After years under a single-party state system, the Constitution was amended in 1991 and the first multi-party elections were held in 1992. | Спустя многие годы после существования однопартийной государственной системы в 1991 году Конституция страны была изменена, и первые многопартийные выборы состоялись в 1992 году. |
| The Board recommended 125 projects, of which 28 per cent were related to civic education, elections and political parties. | Совет представил рекомендации по 125 проектам, из которых 28 процентов были связаны с темой «Гражданское просвещение, выборы и политические партии». |
| There is an increasing realization that building the capacity of national institutions so they can organize credible elections may require assistance over a sustained period. | Все более широко признается, что укрепление потенциала национальных учреждений для того, чтобы они могли организовывать заслуживающие доверия выборы, может потребовать помощи на протяжении довольно длительного времени. |
| The next elections in Afghanistan are scheduled for 2009. | Очередные выборы в Афганистане запланированы на 2009 год. |