In Kosovo, the first democratic elections took place peacefully, and the people have chosen mostly moderate civilian leaders to represent them. |
В Косово первые демократические выборы прошли мирно, и люди избрали главным образом умеренных гражданских лидеров, которые будут их представлять. |
These elections, involving the entire national political spectrum, represented a milestone in the consolidation of democracy in Guatemala. |
Эти выборы, в которых приняли участие все политические силы страны, стали вехой на пути укрепления демократической системы в Гватемале. |
Free and fair elections were envisaged within two years, by June 2004. |
В течение двух лет, к июню 2004 года, планируется провести свободные и справедливые выборы. |
On the other hand, very important elections in that country have just been concluded and we await the final outcome. |
С другой стороны, в этой стране только что завершились весьма важные выборы, и мы ожидаем их окончательных итогов. |
Last Sunday, 12 November, general elections were held in Bosnia and Herzegovina. |
В прошлое воскресенье, 12 ноября, в Боснии и Герцеговине прошли всеобщие выборы. |
Those elections are aimed at bringing us closer to the goal of creating a multi-ethnic society and establishing viable democratic structures. |
Эти выборы направлены на то, чтобы приблизить нас к цели создания многоэтнического общества и формирования жизнеспособных демократических структур. |
Regional states have also issued the periods of elections for their councils' seats. |
Выборы в советы штатов, так же как и в федеральный парламент, проводятся раз в пять лет. |
The United States sees the upcoming elections as the key strategic event in Afghanistan this year. |
Соединенные Штаты рассматривают предстоящие выборы в качестве важнейшего стратегического мероприятия из тех, что состоятся в Афганистане в этом году. |
The elections should herald a new chapter for national reconciliation and strengthening sovereignty and democracy in Afghanistan. |
Эти выборы должны возвестить о начале новой главы в национальном примирении и укреплении суверенитета и демократии в Афганистане. |
Successful and credible elections will be vital to Afghanistan's future. |
Успешные и заслуживающие доверия выборы будут жизненно важными для будущего Афганистана. |
The upcoming elections, to be held on 20 August, will be a major stepping stone for the further political development of Afghanistan. |
Предстоящие выборы, которые намечены на 20 августа, станут важной вехой на пути дальнейшего политического развития Афганистана. |
The elections for the Constitutional Assembly were the first step towards the independence of East Timor since the 1999 referendum. |
Выборы в Учредительное собрание - это первый после референдума 1999 года шаг к независимости Восточного Тимора. |
In this regard, my delegation emphasizes with satisfaction the exemplary way in which these elections were held. |
В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает то, каким примерным образом были организованы эти выборы. |
We are heartened to note that the elections received a clean bill of health from the numerous international observers. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что эти выборы получили высокую оценку многочисленных международных наблюдателей. |
The European Union observer mission on the ground reported that the elections to the Constituent Assembly took place calmly and peacefully. |
Миссия наблюдателей Европейского союза на местах сообщила, что выборы в Учредительное собрание проходили в спокойной и мирной обстановке. |
We welcome the Government's intention to hold elections as soon as conditions permit. |
Мы одобряем намерение правительства провести выборы сразу, как только то позволят обстоятельства. |
A further Constitution was adopted in December 1992 and the first multiparty elections were held in 1993. |
В декабре 1992 года была принята новая Конституция, а в 1993 году состоялись первые многопартийные выборы. |
The National Assembly was then dissolved and new parliamentary elections were held in January 1995. |
Национальное собрание было распущено, и в январе 1995 года состоялись новые парламентские выборы. |
Communal elections scheduled for 3 February 2002 |
А. Общинные выборы, запланированные на З февраля 2002 года |
The year then saw the victory of democratic forces in the Federal Republic of Yugoslavia and the elections of 24 September. |
В этом же году демократические силы Союзной Республики Югославии одержали победу, и 24 сентября состоялись выборы. |
Its first democratic elections, in 1994, had marked a turning point in respect for those rights. |
Состоявшиеся в стране в 1994 году первые демократические выборы ознаменовали собой поворот в направлении уважения этих прав. |
These elections, we constantly repeat, will require international assistance if they are to be free and fair. |
Эти выборы, как мы постоянно повторяем, потребуют международной помощи для того, чтобы они были свободными и честными. |
Solomon Islands will hold our regular general elections on 5 December 2001. |
Соломоновы Острова проведут свои очередные общие выборы 5 декабря 2001 года. |
These two elections were considered to be risky, and thus donors and other economic actors did not take steps to intervene. |
Эти выборы считались рискованными, и поэтому доноры и другие экономические учреждения не приняли мер по оказанию помощи. |
There will be elections for a new Bureau of the Committee. |
Будут проведены выборы нового состава Президиума Комитета. |