In the presidential statement, the Council noted the upcoming referendum and the elections scheduled for 2010. |
В заявлении Председателя Совет принял к сведению предстоящий референдум и выборы, намеченные на 2010 год. |
Presidential elections on 9 October 2004 resulted in the election of Hamid Karzai, by 55.4 per cent of the vote. |
Состоявшиеся 9 октября 2004 года президентские выборы привели к избранию Хамида Карзая 55,4 процентов голосов. |
On a more positive note, the 5 October municipal and Brcko District elections took place without major incidents. |
Примечательно то, что 5 октября без серьезных инцидентов прошли муниципальные выборы и выборы в районе Брчко. |
The mission was presented with a wide range of opinions on the constitutional debate over when elections were required in 2009. |
Члены миссии выслушали самые разные мнения относительно толкования Конституции по поводу того, когда в 2009 году должны состояться выборы. |
The elections in Serbia on 11 May 2008 passed without any incidents in Kosovo. |
Выборы, состоявшиеся в Сербии 11 мая 2008 года, прошли в Косово без каких-либо инцидентов. |
By way of the Order, the Supervisor enabled the Commission to properly prepare and conduct the elections in full composition. |
Этим постановлением Уполномоченный дал возможность Комиссии в полном составе должным образом подготовить и провести выборы. |
In 1992 the first elections were held. |
В 1992 году были проведены первые выборы. |
Members of the Commonwealth House of Representatives are elected for a maximum term of three years, though elections may be called earlier. |
Члены Палаты представителей Австралийского Союза избираются на максимальный срок в три года, при этом выборы могут быть созваны ранее. |
Sri Lanka has the practice of inviting foreign election observers to ensure free and fair elections. |
Шри-Ланка приглашает на выборы иностранных наблюдателей, чтобы выборы были свободными и честными. |
In 1984, the first elections were held and Daniel Ortega Saavedra was elected President of Nicaragua. |
В 1984 году были проведены первые выборы, и президентом Никарагуа был избран Даниэль Ортега Сааведра. |
General elections would be held in 2010. |
На 2010 год намечены всеобщие выборы. |
The meeting envisaged that the elections would be held in June 2008. |
На этом совещании было намечено провести выборы в июне 2008 года. |
The census and elections also have the potential to exacerbate tensions, especially if the results are contested. |
Проведение переписи и выборы также имеют определенный потенциал для обострения напряженности, особенно если их результаты будут оспариваться. |
Most Kosovo Serb voters boycotted the elections. |
Большинство избирателей из числа косовских сербов бойкотировали выборы. |
The situation on the ground remained calm and the elections were held without major incidents. |
Обстановка на местах оставалась спокойной, и выборы прошли без каких-либо серьезных инцидентов. |
Priority areas for cooperation were defined as the Sahel, elections, food insecurity, cross-border crime and socio-economic issues. |
Приоритетными областями для сотрудничества были определены Сахельский регион, выборы, нехватка продовольствия, трансграничная преступность и социально-экономические вопросы. |
Just last month, the Bangladesh Election Commission organized the successful holding of some local and mayoral elections. |
Уже в прошлом месяце Избирательная комиссия Бангладеш успешно провела в ряде районов местные выборы и выборы мэров. |
The elections were held without disruption and drew an unprecedented number of voters. |
Выборы прошли без нарушений, и в них приняло участие беспрецедентное число избирателей. |
It is necessary to change our current electoral system because it is undemocratic and does not provide for free and fair elections. |
Это необходимо для изменения нашей нынешней избирательной системы, поскольку она является недемократической и не позволяет провести свободные и справедливые выборы. |
The elections were indeed an expression of the reaffirmation of our dignity. |
Выборы стали подлинным выражением возрождения нашего достоинства. |
There is little need to remind members that those elections took place in a peaceful, transparent and safe environment. |
Нет ни малейшей необходимости напоминать членам Ассамблеи о том, что эти выборы прошли в условиях мира, транспарентности и безопасности. |
Parliamentary elections will take place in 2009 with the participation of various political parties. |
В 2009 году будут проведены парламентские выборы с участием различных политических партий. |
It is a fact that today in Latin America elections are more participatory, more transparent and freer than ever. |
То, что сегодня в Латинской Америке выборы являются как никогда широкими, транспарентными и свободными, это факт. |
Pakistan was a full-fledged democracy, as illustrated by its recent general elections. |
Пакистан является развитой демократией, о чем свидетельствуют последние всеобщие выборы. |
The APRC also recommended immediate elections for the Provincial Council in the Eastern Province. |
КПВП также рекомендовал незамедлительно провести выборы в провинциальный совет Восточной провинции. |