It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people's will. |
Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа. |
Germany's political center, where elections are won and lost, remains undefined and unstable concerning policy priorities. |
В германском политическом центре, где выигрываются и проигрываются выборы, политические приоритеты остаются неопределенными и нестабильными. |
But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate. |
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными. |
Observers had testified that those elections had been fair and free. |
Наблюдатели засвидетельствовали, что эти выборы были справедливыми и свободными. |
Without elections, the Coalition is in trouble. |
Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы. |
It is vital to remember that elections alone do not guarantee legitimacy, even if they are seen to be free and fair. |
Жизненно важно помнить о том, что одни выборы не гарантируют законность, даже если они считаются свободными и справедливыми. |
Repressive dictatorships cannot win free and fair elections. |
Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. |
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors. |
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров. |
If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead. |
Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена. |
War and violence always have a direct effect on elections. |
Война и насилие всегда оказывают самое непосредственное влияние на выборы. |
Now she has dissolved parliament and set new elections for April, three years before they are due. |
Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока. |
For countries with established democratic traditions, such elections are important but rather ordinary phenomena. |
Для стран с установившимися демократическими традициями такие выборы - важное, но скорее обычное явление. |
But Americans do not like outside interference in their elections. |
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы. |
In such conditions, free and fair elections will be impossible. |
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны. |
Hezbollah faces parliamentary elections in the spring of 2013. |
«Хезболле» предстоят парламентские выборы весной 2013 года. |
Indeed, the elections demonstrated that Chávez's control of the country is no longer total. |
Действительно, выборы показали, что контроль Шавеза над страной больше не является абсолютным. |
This year's elections will be the true test of their charisma. |
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. |
Earlier this year the first open and contested presidential elections were held in Kazakhstan. |
В начале нынешнего года в Казахстане впервые проведены открытые альтернативные выборы Президента. |
One alternative, called "parliamentarized presidentialism," retains direct presidential elections, which many societies still demand. |
Один из вариантов называется «парламентско-президентской формой правления». Прямые выборы президента сохраняются, чего до сих пор требует общественность многих стран. |
Politicians are willing to go to great lengths to please their supporters and win elections. |
Политики способны пойти на очень многое, чтобы удовлетворить запросы своих сторонников и выиграть выборы. |
The governing coalition of President Milosevic seems ready to accept early elections. |
Правительственная коалиция президента Милошевича, похоже, согласна на ранние выборы. |
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. |
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. |
As a first step, it is crucial to ensure that the elections are free, open, and inclusive. |
В качестве первого шага крайне важно гарантировать, чтобы выборы были свободными, открытыми и всеобщими. |
Otherwise, there is a real danger that the elections will heighten, not reduce, tensions and violence. |
Иначе есть реальная опасность, что выборы усилят, а не уменьшат внутренние противоречия и произвол. |
In Nicaragua, elections were held peacefully in the Atlantic Coast region on 1 March 1998. |
В Никарагуа 1 марта 1998 года в приморском районе на Атлантическом побережье в мирной обстановке были проведены выборы. |