| It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people's will. | Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа. |
| Germany's political center, where elections are won and lost, remains undefined and unstable concerning policy priorities. | В германском политическом центре, где выигрываются и проигрываются выборы, политические приоритеты остаются неопределенными и нестабильными. |
| But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate. | Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными. |
| Observers had testified that those elections had been fair and free. | Наблюдатели засвидетельствовали, что эти выборы были справедливыми и свободными. |
| Without elections, the Coalition is in trouble. | Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы. |
| It is vital to remember that elections alone do not guarantee legitimacy, even if they are seen to be free and fair. | Жизненно важно помнить о том, что одни выборы не гарантируют законность, даже если они считаются свободными и справедливыми. |
| Repressive dictatorships cannot win free and fair elections. | Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. |
| Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors. | Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров. |
| If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead. | Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена. |
| War and violence always have a direct effect on elections. | Война и насилие всегда оказывают самое непосредственное влияние на выборы. |
| Now she has dissolved parliament and set new elections for April, three years before they are due. | Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока. |
| For countries with established democratic traditions, such elections are important but rather ordinary phenomena. | Для стран с установившимися демократическими традициями такие выборы - важное, но скорее обычное явление. |
| But Americans do not like outside interference in their elections. | Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы. |
| In such conditions, free and fair elections will be impossible. | В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны. |
| Hezbollah faces parliamentary elections in the spring of 2013. | «Хезболле» предстоят парламентские выборы весной 2013 года. |
| Indeed, the elections demonstrated that Chávez's control of the country is no longer total. | Действительно, выборы показали, что контроль Шавеза над страной больше не является абсолютным. |
| This year's elections will be the true test of their charisma. | Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. |
| Earlier this year the first open and contested presidential elections were held in Kazakhstan. | В начале нынешнего года в Казахстане впервые проведены открытые альтернативные выборы Президента. |
| One alternative, called "parliamentarized presidentialism," retains direct presidential elections, which many societies still demand. | Один из вариантов называется «парламентско-президентской формой правления». Прямые выборы президента сохраняются, чего до сих пор требует общественность многих стран. |
| Politicians are willing to go to great lengths to please their supporters and win elections. | Политики способны пойти на очень многое, чтобы удовлетворить запросы своих сторонников и выиграть выборы. |
| The governing coalition of President Milosevic seems ready to accept early elections. | Правительственная коалиция президента Милошевича, похоже, согласна на ранние выборы. |
| Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. | Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. |
| As a first step, it is crucial to ensure that the elections are free, open, and inclusive. | В качестве первого шага крайне важно гарантировать, чтобы выборы были свободными, открытыми и всеобщими. |
| Otherwise, there is a real danger that the elections will heighten, not reduce, tensions and violence. | Иначе есть реальная опасность, что выборы усилят, а не уменьшат внутренние противоречия и произвол. |
| In Nicaragua, elections were held peacefully in the Atlantic Coast region on 1 March 1998. | В Никарагуа 1 марта 1998 года в приморском районе на Атлантическом побережье в мирной обстановке были проведены выборы. |