It is equally important that these elections are free, fair and credible. |
В равной мере важно, чтобы эти выборы были свободными, справедливыми и достоверными. |
The elections will be an important milestone in the peace process there. |
Выборы станут важной вехой в мирном процессе в этой стране. |
The Afghan people place high hopes on the elections for the security and development of their country. |
Афганцы возлагают большие надежды на эти выборы в плане безопасности и развития их страны. |
Moscow has taken note of the recent decision of the Joint Electoral Management Body to stagger the presidential and parliamentary elections. |
В Москве принято к сведению недавнее решение Объединенной избирательной комиссии Афганистана разнести по времени президентские и парламентские выборы. |
The attempt to derail elections through violent attacks failed. |
Попытка подорвать выборы посредством насильственных нападений провалилась. |
The upcoming elections mark a milestone on the road to establishing a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative Government. |
Предстоящие выборы станут пробным камнем на пути к созданию правительства на широкой основе, которое будет учитывать интересы женщин, этнических меньшинств и будет полностью представительным. |
The elections shall take place according to the internal procedures of each Group. |
Выборы проводятся в соответствии с внутренними процедурами каждой группы. |
The elections were to be held in less than eight months, within the time limits provided for by the Arusha Agreement. |
Выборы должны состояться менее чем через восемь месяцев в сроки, предусмотренные в Арушском соглашении. |
The European Union notes with great satisfaction that the elections have taken place in a positive spirit. |
Европейский союз с большим удовлетворением отмечает, что выборы были проведены в позитивном духе. |
In three other wards, technical issues prevented the conduct of elections on 22 May. |
В трех других административных районах вопросы технического характера не позволили провести выборы 22 мая. |
The elections in all six of these wards were eventually held on 5 June. |
Выборы во всех шести этих административных районах были в конечном счете проведены 5 июня. |
The Commission also ruled that in eight wards the elections should be re-run on 3 July 2004. |
Комиссия также постановила, что в восьми административных районах выборы пройдут повторно З июля 2004 года. |
These organizations characterized the elections as generally free, transparent and exempt of violence. |
Эти организации охарактеризовали выборы как в целом свободные, транспарентные и прошедшие без насилия. |
In this regard, the upcoming elections for de facto president of the separatist regime may bring some new elements to the peace process. |
В этой связи предстоящие выборы фактического президента сепаратистского режима могут внести в мирный процесс некоторые новые элементы. |
The upcoming elections certainly constitute a crucial test on the road towards democracy and peace in Afghanistan. |
Предстоящие выборы станут, несомненно, решающим испытанием на пути к демократии и миру в Афганистане. |
The coming elections would be a test of that commitment. |
Предстоящие выборы станут своего рода проверкой этой приверженности. |
But premature elections can bring about only cosmetic electoral democracies, at best. |
Но преждевременные выборы могут в лучшем случае создать лишь косметическую выборную демократию. |
We urge the people of Togo to exercise restraint and to organize elections without further delay. |
Мы настоятельно призываем народ Того проявлять сдержанность и без дальнейших отлагательств организовать выборы. |
Periodic elections are the only legitimate means of ensuring the accountability of Security Council members. |
Периодические выборы - это единственный легитимный способ обеспечения подотчетности членов Совета Безопасности. |
The Serbian parliamentary elections took place in Kosovo without any incident. |
Сербские парламентские выборы прошли в Косово без каких-либо инцидентов. |
Commune council elections: 23 February 2005; |
З. Выборы в советы коммун: 23 февраля 2005 года. |
Senate elections: 23 March 2005; |
Выборы сенаторов: 23 марта 2005 года. |
Until parliamentary elections are held - maybe early next year - only radical politicians can gain from discussions about Kosovo's future status. |
Пока не будут проведены парламентские выборы, что, возможно, произойдет в начале следующего года, извлечь выгоду из обсуждений будущего статуса Косово могут лишь радикальные политики. |
The mission also came away with a strong impression of the Congolese people's ardent desire to hold the elections. |
Участники миссии вынесли также твердое убеждение в страстном желании конголезского народа провести выборы. |
The elections took place peacefully and arrangements between the European Union Police Mission and the Liaison Observation Teams worked well. |
Выборы прошли мирно, и согласованные Полицейской миссией Европейского союза и группами по наблюдению механизмы функционировали хорошо. |