The Kosovo-wide elections on 17 November will be a milestone in the implementation of resolution 1244. |
Намеченные на 17 ноября общекосовские выборы станут поворотным моментом в деле выполнения резолюции 1244. |
On 27 July 2003, Cambodia held its third National Assembly elections since the signing of the Paris Peace Accords in 1991. |
27 июля 2003 года в Камбодже прошли ее третьи выборы в Национальное собрание после подписания Парижских мирных соглашений в 1991 году. |
Therefore, I would suggest that those elections be taken up at a later stage. |
Поэтому я бы предложил, чтобы эти выборы состоялись позднее. |
It has held its elections for the constituent Assembly. |
Нас радует то, что выборы прошли мирно и были демократическими и транспарентными. |
General elections were due shortly to complement those measures. |
В ближайшее время в стране будут проведены всеобщие выборы, с тем чтобы завершить осуществление намеченных мер. |
These elections mark an important step in Cambodia's efforts to establish a multiparty democracy. |
Эти выборы ознаменовали важный шаг в усилиях Камбоджи по созданию многопартийной демократии. |
The biggest challenge, however - the elections themselves - lies ahead. |
Сложнейшая задача, однако, - сами выборы, - и они еще впереди. |
At the moment the news is better, but next year's elections are a challenge. |
В настоящее время сообщения носят более позитивный характер, но выборы, которые должны пройти в следующем году, будут сопряжены с определенными трудностями. |
We continue to conduct free and fair elections at all levels of popular representation. |
Мы продолжаем проводить свободные и справедливые выборы на всех уровнях народного представительства. |
Just two weeks ago, representatives adopted the charter, and elections will soon be held. |
Всего лишь две недели назад представители приняли хартию, и вскоре будут проведены выборы. |
These two elections were free, transparent and democratic. |
Эти выборы были свободными, транспарентными и демократическими. |
This system is based on the principle of the separation of powers, and firmly upholds elections as the ultimate arbiter. |
Эта система основана на принципе разделения власти, и твердо считает, что окончательным судьей являются выборы. |
Since 1980, we have religiously held elections every five years, in accordance with our constitution. |
С 1980 года мы скрупулезно проводим выборы раз в пять лет в соответствии с нашей конституцией. |
The record shows that on a number of occasions the ruling party has lost elections at the municipal and at the parliamentary levels to the opposition parties. |
История показывает, что в ряде случаев правящая партия проигрывала выборы на муниципальном и парламентском уровнях оппозиционным партиям. |
The recent elections were held in a free, fair and democratic environment, as many international election observers noted in their statements. |
Недавние выборы прошли в обстановке свободы, справедливости и демократии, как отмечали в своих докладах многие международные наблюдатели за проведением выборов. |
Some parties had accused the Government of human rights violations and had called for international observers to participate in the 2002 presidential elections. |
Некоторые стороны обвинили правительство в нарушении прав человека и высказали мнение о необходимости приглашения международных наблюдателей на президентские выборы 2002 года. |
Independent election observers declared elections to be largely free and fair Output types |
Независимые наблюдатели за процессом выборов объявили, что выборы в основном носили свободный и справедливый характер |
All elections after 2005 had proceeded normally. |
После 2005 года все выборы проходили нормально. |
We are confident that these elections for the Constituent Assembly will create a solid basis for sustainable democracy in East Timor. |
Мы убеждены в том, что эти выборы в Законодательное собрание создадут прочную основу для становления устойчивой демократии в Восточном Тиморе. |
The elections marked the first nationwide voting since the conflict started in 1991 and have been generally adjudged free and fair. |
Выборы - первые общенациональные выборы после начала конфликта в 1991 году - были в целом признаны свободными и беспристрастными. |
Another problem relates to the criteria that allow us to declare that elections have been free, just and transparent. |
Другая проблема касается критериев, которые позволяют нам утверждать, что выборы были свободными, справедливыми и транспарентными. |
Although Presidential and Parliamentary elections were relatively fair and peaceful, sporadic violent protests and incidents erupted throughout the year. |
На протяжении всего года происходили отдельные инциденты и бурные акции протеста, несмотря на относительно справедливые и мирные выборы президента и парламента страны. |
Timor's first Presidential elections since independence were held in April. |
В апреле в Тиморе прошли первые президентские выборы с момента провозглашения независимости. |
Local council elections took place in July. |
В июле состоялись выборы в местные советы. |
In October, the presidential elections were again postponed for a fourth year. |
В октябре президентские выборы были вновь отложены четвёртый год подряд. |