Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
All elections have taken place without any major incident. Эти выборы проходили без каких-либо серьезных нарушений.
According to the CPA, elections are scheduled to take place by July of this year. Согласно ВМС, выборы должны состояться к июлю этого года.
If underlying political conditions are not conducive to confidence among stakeholders, elections can be a trigger for conflict. Если сопутствующие политические условия не способствуют формированию доверия среди заинтересованных сторон, выборы могут стать причиной конфликта.
It should also be noted that these results are incomplete because certain districts in the Pool region have not yet held their elections. Следует также отметить, что эти результаты являются неполными, поскольку в некоторых населенных пунктах региона Пул выборы еще не проводились.
Although delayed when held on 16 November 2008, the parliamentary elections passed off successfully. После некоторой задержки 16 ноября 2008 года успешно прошли парламентские выборы.
We welcome the presidential and provincial elections that were held on 20 August. Мы приветствуем президентские и провинциальные выборы, проведенные 20 августа.
The king has stepped down; federal elections have taken place, and a coalition government has taken office. Король ушел, федеральные выборы проведены, коалиционное правительство приступило к исполнению своих обязанностей.
The upcoming presidential and provincial council elections in Afghanistan will be among the most important political developments in the country this year. Предстоящие президентские выборы и выборы в провинциальные советы в Афганистане станут одними из важнейших политических событий этого года в стране.
All elections shall be decided by secret ballot unless otherwise decided by the Conference. Если Конференция не примет иного решения, все выборы проводятся тайным голосованием.
The progress has resulted in free elections, democratization of institutions and respect for individual rights. Результатом этого прогресса стали свободные выборы, демократизация институтов и уважение индивидуальных прав.
Those elections must be organized freely and democratically and must permit all Iraqis to vote. Эти выборы должны быть свободными и демократическими, и необходимо обеспечить, чтобы все иракцы могли участвовать в голосовании.
The Security Council supports the Government's intention to hold free and fair elections when appropriate conditions are in place. Совет Безопасности поддерживает намерение правительства провести свободные и справедливые выборы, когда будут созданы соответствующие условия.
With general elections scheduled for next year, this is a crucial stage in the democratization process. Учитывая, что всеобщие выборы в стране намечены на следующий год, нынешний этап процесса демократизации имеет исключительно важное значение.
In France, the elections in spring 2002 might affect the timing. На сроки ратификации Конвенции во Франции могут повлиять выборы, намеченные на весну 2002 года.
The costs of numerous and frequent elections could be rationalized to release resources necessary to other ends. Можно перераспределить средства, расходуемые на многочисленные часто проводимые выборы, и направить их часть на другие цели.
Other elections took place in 2000 and in early 2001. Другие выборы проходили в 2000 году и в начале 2001 года.
We will have the elections - the local electoral commissions, let us say - in which they can participate. Будут проведены выборы и созданы местные избирательные комиссии, в которых они смогут принять участие.
The last elections were marred by various incidents involving political demonstrations organized in several departments. Последние выборы изобиловали различными инцидентами в ходе политических мероприятий, организованных в различных департаментах страны.
On 21 November 2004, the Independent Electoral Commission announced that the elections had been scheduled for 30 January 2005. 21 ноября 2004 года Независимая избирательная комиссия Ирака сообщила, что выборы намечены на 30 января 2005 года.
We believe that the elections will represent a milestone in the restoration of harmony and unity throughout the country. Мы считаем, что выборы станут краеугольным камнем в усилиях по восстановлению согласия и единства по всей стране.
We hope that the elections will also prove to be an opportunity for considerable participation, including by Afghan women. Мы надеемся, что эти выборы также позволят обеспечить широкое участие избирателей, в том числе афганских женщин.
This certainly should allay the concerns of those who may fear that these elections have no popular support. Это, возможно, рассеет опасения тех, кто полагает, что эти выборы не пользуются поддержкой народа.
Properly conducted, free and fair communal elections would undoubtedly contribute to the consolidation of democracy in the country. Проведенные должным образом, свободные и справедливые общинные выборы будут, несомненно, содействовать укреплению демократии в стране.
However, the vast majority of Afghans remain convinced, above all, that elections require prior disarmament. Однако подавляющее большинство афганцев по-прежнему убеждено, что выборы прежде всего требуют предварительного разоружения.
These elections will demonstrate the international community's solidarity, which thus far has been evident in support of Afghanistan. Эти выборы продемонстрируют солидарность международного сообщества, о чем до сих пор свидетельствовала помощь Афганистану.