| President Kabbah informed the mission of his intention to organize elections towards the end of 2001. | Президент Кабба информировал миссию о своем намерении организовать выборы к концу 2001 года. |
| Problems in a dozen districts led to interventions by the Special Independent Commission, leading to the cancellation of district elections. | Проблемы, возникшие в ряде округов, привели к вмешательству Специальной независимой комиссии, в результате чего в них были отменены выборы. |
| In October 1992 the first free and regular elections had been held, which had brought the PPP to power. | В октябре 1992 года состоялись первые свободные и регулярные выборы, по итогам которых к власти пришла Народная прогрессивная партия. |
| The main message carried by the March 2006 parliamentary elections was the population's longing for national unity. | Парламентские выборы, прошедшие в марте 2006 года, продемонстрировали основное стремление населения, связанное с достижением национального единства. |
| Mayoral elections generally fell within the purview of local authorities. | Выборы мэров обычно входят в сферу компетенции местных властей. |
| The impending elections for the East African Legislative Assembly will present Kenya with an opportunity to rectify this anomaly. | Предстоящие выборы в Восточноафриканскую законодательную ассамблею дадут возможность Кении исправить данную ситуацию. |
| Political participation: The 2002 general elections show an increase in women's participation. | Состоявшиеся в 2002 году всеобщие выборы продемонстрировали активизацию участия в них женского электората. |
| The elections on 30 August will be a landmark in many different ways. | Выборы, которые намечены на 30 августа, будут эпохальным событием во многих отношениях. |
| During the elections there was stiff competition among the political parties for seats in the Legislative Chamber. | Выборы прошли в обстановке жесткой конкурентной борьбы между политическими партиями за места в Законодательной палате. |
| Periodic elections are held on the basis of Proportional Representation. | Периодически в ней проводятся выборы на основе пропорционального представительства. |
| A new executive was established in July 2003, with a mandate to prepare and organize future elections. | Новый исполнительный орган был создан в июле 2003 года с мандатом подготовить и провести будущие выборы. |
| Direct elections to Panchayats are held from territorial constituencies in the respective Panchayat area. | Прямые выборы в панчаяты проводятся в территориальных избирательных округах. |
| The historic elections for the Constituent Assembly were conducted in a peaceful, free and fair manner. | Исторические выборы Учредительного собрания носили мирный, свободный и справедливый характер. |
| With the elections over, a significant stage has been reached in the implementation of resolution 1244. | Теперь, когда выборы позади, достигнут значительный прогресс в осуществлении резолюции 1244. |
| The minority communities in Kosovo have considered these elections important. | Представители общин меньшинств в Косово считали эти выборы важным событием. |
| The Government of Angola has expressed its intention to bring the country to new elections. | Правительство Анголы заявляло о своем намерении провести в стране новые выборы. |
| These elections are an important step in the peace process in Kosovo. | Эти выборы являются важным шагом в рамках мирного процесса в Косово. |
| The elections of 17 November in Kosovo were a success. | Выборы, состоявшиеся 17 ноября в Косово, стали успехом. |
| The elections were a landmark in Kosovo's development as a multi-ethnic, democratic and tolerant society. | Выборы стали вехой в истории Косово на пути к многоэтническому, демократическому и толерантному обществу. |
| Free local and general elections are conducted regularly every five years based on universal suffrage. | На основе всеобщего избирательного права каждые пять лет регулярно проводятся свободные местные и всеобщие выборы. |
| On 27 July 2003, Cambodia held general elections to constitute a new National Assembly. | 27 июля 2003 года в Камбодже прошли всеобщие выборы в новую Национальную ассамблею. |
| However, on 5 September the Government announced that the parliamentary and presidential elections will now be held on 14 May 2002. | Вместе с тем 5 сентября правительство объявило, что теперь парламентские и президентские выборы будут проходить 14 мая 2002 года. |
| It is clear, however, that elections should be held only after certain benchmarks have been achieved. | Однако очевидно, что выборы должны проводиться лишь после того, как будут выполнены определенные базовые условия. |
| We believe that the recent parliamentary elections in Kosovo represent a step forward towards multi-ethnic coexistence and towards creating security and democracy in the region. | Мы считаем, что недавно прошедшие парламентские выборы в Косово являются шагом вперед в направлении утверждения принципа сосуществования в многоэтническом обществе и обеспечения безопасности и демократии в регионе. |
| These elections, and the democratic institutions to emerge from them, will provide impetus for the advancement of implementation of resolution 1244. | Эти выборы и демократические институты, которые в их результате будут созданы, станут импульсом для дальнейшего осуществления резолюции 1244. |