The fifth step of the road map, the general elections, will be held in 2010. |
В 2010 году в рамках первого пункта «дорожной карты» будут проведены всеобщие выборы. |
On both occasions, the Constitutional Tribunal resolved in favour, but after the elections had taken place. |
В обоих случаях Конституционный суд принял решения в пользу истцов, но уже после того, как выборы состоялись. |
Free and fair elections are the foundation of a democracy. |
Основой демократии являются свободные и справедливые выборы. |
The Commission has conducted four credible elections, introduced photo I.D cards and tactile balloting for the blind. |
Комиссия четырежды провела заслуживающие доверия выборы, ввела удостоверения личности с фотографией и систему тактильного голосования для слепых. |
Legislative Assembly elections under the existing structure will be held on 23 and 24 April 2008. |
Выборы в Законодательную ассамблею в соответствии с существующим порядком будут проведены 23 и 24 апреля 2008 года. |
Since 1964, Zambia has held peaceful presidential and general elections. |
С 1964 года президентские и всеобщие выборы в Замбии проходят мирно. |
General elections are held within 45 days of the dissolution of the National Assembly. |
Всеобщие выборы были проведены в течение 45 дней после роспуска Национального собрания. |
The Parliament has a lifespan of five years after which the President must dissolve it and call for general elections. |
Парламент избирается на пять лет, по истечении которых президент должен распустить его и назначить общие выборы. |
The President has the powers to call for general elections much earlier than the stipulated five years if he/she so desires. |
Президент наделен полномочиями назначать общие выборы значительно раньше предусмотренного пятилетнего срока по своему усмотрению. |
The next elections are scheduled for 2009. |
Следующие выборы намечены на 2009 год. |
The Local Government elections and their term of office take place simultaneously with those of Parliament. |
Выборы в органы местного самоуправления проводятся одновременно с парламентскими; их члены избираются на такой же срок, что и члены парламента. |
The next local government elections are scheduled for 2009. |
Следующие выборы в органы местного самоуправления намечены на 2009 год. |
In accordance with the State Constitution, the multi-party democracy general elections will be held in 2010. |
В соответствии с Конституцией демократические многопартийные всеобщие выборы будут проведены в 2010 году. |
In line with the Agreement, elections are to be held in 2009. |
В соответствии с данным Соглашением выборы должны пройти в 2009 году. |
I wish to underscore the need for those elections to be free and fair. |
Я хотел бы подчеркнуть, что эти выборы должны быть свободными и честными. |
As the candidate has the support of his national group only, the rules are satisfied and we can go ahead with elections. |
Так как кандидат получил поддержку только своей национальной группы, правила соблюдены, и мы можем продолжать выборы. |
The upcoming elections will be an important step for their country. |
Будущие выборы явятся важным шагом для их страны. |
Furthermore, the upcoming elections are a most important opportunity to increase ownership of Afghanistan by qualified Afghans. |
Кроме того, предстоящие выборы предоставят важнейшую возможность для повышения ответственности Афганистана благодаря квалифицированным афганцам. |
Fair, credible and timely elections are essential to strengthening legitimacy and creating a self-sustaining Afghanistan. |
Справедливые, достойные доверия и своевременные выборы имеют принципиальное значение для укрепления законности и построения самодостаточного Афганистана. |
The most important events ahead in the political calendar are the elections in 2009 and 2010. |
Наиболее важными событиями политического календаря являются предстоящие в 2009 и 2010 годах выборы. |
In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. |
За последние два года во многих африканских странах состоялись успешные демократические выборы. |
General elections are an example of the right of everyone to participate in political life. |
Общие выборы являются примером реализации права каждого человека на участие в политической жизни. |
All elections held during the reporting period have been monitored by international monitoring missions led by OSCE/ODIHR. |
Все выборы в отчетный период проходили в присутствии международных наблюдателей от ОБСЕ/БДИПЧ. |
As a result, the Independent Electoral Commission postponed elections two more times, in February and November 2008. |
В результате независимая комиссия по выборам в феврале и ноябре 2008 года еще два раза переносила выборы. |
National Electoral Board: has the mandate to organize elections, and to receive and consider complaints from various stakeholders on election related matters. |
Национальная избирательная комиссия уполномочена организовывать выборы и принимать и рассматривать жалобы различных заинтересованных сторон по вопросам, связанным с выборами. |