Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The elections shall require certification by a competent international authority as having met international standards. Выборы должны быть удостоверены одним из компетентных международных органов на предмет соответствия международным стандартам.
Parliamentary elections in Serbia on 21 January 2007 passed without incidents. Парламентские выборы в Сербии 21 января 2007 года прошли без инцидентов.
We consider the forthcoming presidential elections to be a key moment in the process of normalization and stabilization of the political situation in Lebanon. Мы считаем, что предстоящие президентские выборы сыграют решающую роль в процессе нормализации и стабилизации политической ситуации в Ливане.
Democratic elections in 2005 had opened up opportunities to achieve economic stability and sustainable recovery. Демократические выборы 2005 года открыли перед страной возможности для достижения экономической стабильности и устойчивого восстановления.
In this respect, the last two American presidential elections have hardly been models for the world. В этом отношении последние и предпоследние выборы в Америке вряд ли можно назвать образцом для всего мира.
Somehow people have lost faith in elections. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
He can call general elections, declare war, impose a state of emergency, and issue decrees that have the force of law. Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона.
The legislative election held on 30 June was the culmination of the long process begun with the presidential elections. Выборы в законодательные органы власти, которые состоялись 30 июня, стали завершением длительного процесса, начавшегося с проведения президентских выборов.
The trade unions are free to conduct their business and elections in accordance with their constitutions. Профсоюзы свободны вести свои дела и проводить выборы в соответствии со своими уставами.
It is extremely important that these elections be carried out with transparency and in line with the constitution, in an atmosphere of peace. Чрезвычайно важно, чтобы эти выборы прошли в условиях транспарентности, в соответствии с конституцией и в мирной обстановке.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy. Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Included in the latter are such positive indicators as planning for presidential and parliamentary elections. К числу последних относятся такие позитивные признаки, как планируемые президентские и парламентские выборы.
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. В большинстве стран Европы выборы станут возможностью для протестного голосования по определенным национальным проблемам.
The elections had to be repeated, and democracy won. Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
One is democracy, including elections and governments held to account by parliaments and ultimately the people. Один - это демократия, в том числе выборы и подотчётность правительств парламенту, а в конечном итоге - народу.
Without this right, elections may not add up to democracy. При отсутствии этого права выборы не обязательно означают демократию.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
While peaceful parliamentary elections were held on June 30, an atmosphere of apprehension has prevailed ever since. Несмотря на мирные парламентские выборы 30 июня текущего года, с тех пор в стране сохраняется напряженная атмосфера.
But when it comes to elections - which ideally should always produce a winner - there is no such device. Но когда происходят выборы (на которых в идеале всегда должен быть победитель), то здесь такого метода нет.
Yet quite a few recent elections have ended in at least a near-stalemate. Однако довольно многие недавние выборы закончились, по крайней мере, почти что патовой ситуацией.
The Joint Ministerial Committee is expected to meet now that the Parliamentary elections have taken place in Nepal(May 1999). Ожидается, что Объединенный комитет министров соберется в ближайшее время, поскольку парламентские выборы в Непале уже прошли (май 1999 года).
Russia's Duma elections this December are almost certain to cement the power of forces loyal to Vladimir Putin. Выборы в Думу России в декабре этого года почти определенно укрепят власть лояльных Владимиру Путину сил.
Recent elections have confirmed the general aversion to violence of the local population. Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
But elections are a democratic instrument only if all parties accept their results. Однако выборы являются демократическим инструментом лишь в случае, когда все партии подчиняются их результатам.
Both countries held elections recently (for President in Ukraine, and parliament in Russia); both produced centrist governments. В обеих странах недавно прошли выборы (президентские на Украине и паламентские в России); в обоих случаях было избрано центристское правительство.