| They were the first elections in Ukraine since the unfinished 1918 Constituent Assembly elections. | Это были первые свободные выборы на Украине после выборов в Учредительное собрание в 1918 году. |
| Senate elections were held in Kenya on 4 March 2013 as part of the general elections. | Президентские выборы в Кении прошли 4 марта 2013 года в рамках всеобщих выборов. |
| Malawi, too, held successful multiparty elections, almost three weeks after the general elections in South Africa. | В Малави также были успешно проведены многопартийные выборы спустя почти три недели после всеобщих выборов в Южной Африке. |
| With regard to the timetable for general elections, the parties agreed that free and fair elections would be held on 7 September 1994. | В отношении сроков проведения всеобщих выборов стороны договорились о том, что свободные и справедливые выборы состоятся 7 сентября 1994 года. |
| Many observers believe these elections were laying the ground for next year's presidential elections. | По мнению многих наблюдателей, эти выборы закладывали основу для президентских выборов в следующем году. |
| Those elections will serve as an example for the coming elections in other districts that are scheduled for later this year. | Эти выборы послужат примером для предстоящих выборов в других районах, которые запланированы на этот год. |
| Free and fair elections are essential, as are appropriate and effective institutions for popular participation and consultation between elections. | Важное значение имеют свободные и справедливые выборы, равно как и соответствующие действенные институты, обеспечивающие участие масс и позволяющие проводить всенародные опросы между выборами. |
| The United Republic of Tanzania has held successful general elections, while Angola, Zambia and Uganda are preparing for elections. | Объединенная Республика Танзания провела успешные всеобщие выборы, в то время как Ангола, Замбия и Уганда готовятся к выборам. |
| Democracy was not just about elections, but genuine elections were a necessary condition for democracy. | Демократия касается не только выборов, но честные выборы являются необходимым условием демократии. |
| He also noted that local "Somaliland" elections, scheduled for 27 October, would be followed by parliamentary elections. | Он также отметил, что после местных выборов в "Сомалиленде", намеченных на 27 октября, будут проведены парламентские выборы. |
| Parliamentary elections will be much more complicated and fraught with security concerns than the presidential elections. | В сравнении с президентскими выборами парламентские выборы будут гораздо сложнее и будут сопряжены с проблемами в области безопасности. |
| Various organizations monitored the elections and it could not be claimed that elections were rigged. | За ходом выборов наблюдают различные организации, и нельзя утверждать, что выборы являются фальсифицированными. |
| The March elections also provided a foretaste of the elections for gacaca judges, which makes the selection methods particularly important. | Мартовские выборы также проводились в преддверии выборов судей системы гашаша, что подтверждает особую важность методов отбора. |
| In that context, the mission underscored the need to hold parliamentary elections as soon as possible after the envisaged presidential elections. | В этой связи миссия подчеркнула необходимость провести парламентские выборы как можно скорее после ожидаемых президентских выборов. |
| Congressional elections were held on 10 March and presidential elections on 26 May. | 10 марта и 26 мая состоялись отдельные выборы соответственно новых членов конгресса и нового президента Республики. |
| It is hoped that these positive and successful elections will have a constructive impact on coming elections in El Salvador and in Guatemala. | Следует надеяться, что положительные итоги этих успешных выборов окажут благотворное влияние на предстоящие выборы в Сальвадоре и Гватемале. |
| As elections are not exclusively technical processes, several socio-political conditions are required in order to have credible elections with acceptable results. | Поскольку выборы не являются исключительно техническим процессом, необходимо обеспечить наличие нескольких социально-политических условий для проведения вызывающих доверие выборов с приемлемыми результатами. |
| Parliamentary elections are conducted simultaneously with presidential elections. | Парламентские выборы проводятся одновременно с президентскими выборами. |
| The suco elections law implemented and suco elections were successfully organized. | Принят закон о выборах в «суко» и успешно организованы выборы в деревнях. |
| The 2006 national and regional elections were the first peaceful elections in 14 years. | Национальные и региональные выборы 2006 года были первыми мирными выборами за 14 лет. |
| Parliamentary elections held in Afghanistan in 2005 completed the first cycle of elections under the 2004 Constitution. | Проведенные в Афганистане в 2005 году выборы в парламент стали завершением первого цикла выборов в соответствии с Конституцией 2004 года. |
| The elections will be held on 17 November. On 29 August, three key regulations for holding elections were promulgated. | Выборы состоятся 17 ноября. 29 августа были оглашены три ключевые положения, регулирующие проведение выборов. |
| 4.6 According to the State party, the presidential elections of 2006 complied with the criteria for the conduct of democratic elections. | 4.6 Как сообщает государство-участник, президентские выборы 2006 года соответствовали критериям проведения демократических выборов. |
| As important elections are scheduled in several countries in the period 2009-2012, particular emphasis was placed on security sector reform and elections. | В свете того что на период 2009 - 2012 годов в нескольких странах запланированы выборы, особое внимание было уделено реформе сектора безопасности и проведению выборов. |
| The elections for national councils are based on the principles of freedom of elections, equality of electoral right, periodicity of elections and secret ballot. | Выборы в национальные советы проводятся на основе принципов свободы выборов, равного избирательного права, периодичности проведения выборов и тайного голосования. |