Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The 1999 elections to the Medjlis of Turkmenistan and local organs of power bore witness to the democratic processes under way in the country. Свидетельством демократических процессов в стране явились выборы 1999 года в Меджлис Туркменистана и в органы местного управления.
Certainly it includes free and fair elections. Разумеется, оно включает свободные и справедливые выборы.
The elections for the sixth Majilis were held in February 2000. В феврале 2000 года в стране проходили выборы в шестой меджлис.
These peaceful, orderly elections are testimony to the further consolidation of Central American democracies. Эти выборы, проходившие в мирной и спокойной обстановке, стали свидетельством дальнейшего укрепления демократии в Центральной Америке.
General elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. Проведенные впоследствии общие выборы способствовали восстановлению конституционной демократии и политической стабильности в стране.
These elections represent the first step in the devolution of power to democratically elected authorities. Эти выборы являются первым шагом в процессе передачи власти демократически избранным властям.
My delegation is pleased by the conditions under which the elections were held. Наша делегация с удовлетворением отмечает обстановку, в которой проходили эти выборы.
These elections are an important milestone in the democratic evolution of Kosovo. Эти выборы являются важным этапом на пути демократического развития Косово.
At the same time, the elections proved that Kosovars are capable of building their future and their democracy. В то же время выборы показали, что население Косово может построить свое будущее и свою демократию.
One milestone of progress will be the general elections on 11 November. Общие выборы 11 ноября станут одной вехой прогресса.
In this regard, we hope that the elections of 11 November will illustrate that progress is possible in the strengthening of institutions. В этой связи мы надеемся, что выборы, намеченные на 11 ноября, продемонстрируют возможность прогресса в укреплении институтов.
The strengthening of democracy and the recent successful elections in Africa are an encouraging sign. Укрепление демократии и недавно состоявшиеся успешные выборы в Африке также являются позитивным знаком.
The elections were deemed successful and largely in compliance with international standards. Эти выборы были признаны успешными и в значительной степени отвечающими международным стандартам.
It is vital to continue implementing the political objectives of the Bonn Agreement, a process that will culminate with the general elections in 2004. Крайне важно продолжать достижение политических целей Боннского соглашения, кульминацией которого станут всеобщие выборы в 2004 году.
One of the territories under our administration, for example, held elections just last month. Например, на одной из территорий, находящихся под нашим управлением, буквально в прошлом месяце состоялись выборы.
Therefore, while elections and democratization do not presume a particular status, self-determination is always more legitimate when accompanied by democratic processes. Поэтому, хотя выборы и демократизация не предполагают какого-то конкретного статуса, самоопределение всегда является более легитимным, когда оно сопровождается демократическими процессами.
Recently, we held the second multi-party elections in my country. Недавно в моей стране прошли вторые многопартийные выборы.
The recent so-called "elections" in Indian-occupied Kashmir had been extremely unsatisfactory and simply an exercise in fraudulent and forcible "democracy". Недавние так называемые «выборы» в оккупируемом Индией Кашмире были в высшей мере неудовлетворительными и явились просто одним из примеров мошеннической и принудительной «демократии».
The OSCE is doing good preparatory work to ensure that the elections take place in the best possible circumstances. ОБСЕ проводит хорошую подготовительную работу по обеспечению того, чтобы выборы прошли в наилучших условиях.
We very much hope that the elections will result in a multi-party system. Мы очень надеемся на то, что эти выборы приведут к созданию многопартийной системы.
The elections and the new Government in Croatia have demonstrated that people and politicians are taking responsible positions on their future. Прошедшие в Хорватии выборы и новое правительство этой республики продемонстрировали, что народ и политические деятели ответственно подходят к вопросу о будущем своей страны.
Popular elections were held in many countries. Во многих странах прошли народные выборы.
We have just completed a new national Constitution that provides for public freedoms and free parliamentary elections. Мы только что завершили разработку новой национальной конституции, предусматривающей общественные свободы и свободные парламентские выборы.
My Government is determined to stay the course in ensuring that elections remain a crucial element of that advance. Мое правительство полно решимости и впредь добиваться того, чтобы выборы оставались важнейшим элементом этого продвижения вперед.
Such elections, under Indian occupation, will not help peace. Такие выборы в условиях сохранения индийской оккупации не приведут к установлению мира.