Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Efforts - Деятельности"

Примеры: Efforts - Деятельности
They welcomed the efforts undertaken to date, but underlined the need to do more in this area. Они приветствовали уже проделанную работу, но в то же время подчеркнули необходимость дополнительной деятельности в этой области.
Laudable efforts in the rule of law, police and governance reform are yet to produce institutions that systematically protect human rights. Похвальные усилия в обеспечении законности и проведении реформы правоохранительной деятельности и государственного управления пока не привели к созданию институтов, систематически охраняющих права человека.
Besides, efforts are ongoing to equip urban working children with local market-oriented income-generating and vocational training alongside basic education. Помимо этого, предпринимаются усилия по обучению работающих несовершеннолетних горожан, рассчитанному на местные условия, доходным видам деятельности, а также по организации для них, параллельно с прохождением базового обучения, профессиональной подготовки.
Speakers reported on efforts to use information technology and particularly online resources to promote transparency and access to information for the public. Ораторы сообщили об усилиях по использованию информационных технологий и особенно онлайновых ресурсов с целью повышения уровня прозрачности осуществляемой деятельности и обеспечения доступа населения к информации.
The Economic and Social Council should continue efforts to prioritize discussions on sustainable development, especially on processes relevant to the follow-up of the Bali process. Экономическому и Социальному Совету следует продолжать усилия, направленные на определение приоритетов при обсуждении проблематики устойчивого развития, прежде всего процессов, касающихся последующей деятельности по итогам Балийского процесса.
This contest will conclude with the establishment of a network of indigenous leaders who will spur efforts to combat environmental contamination. Этот конкурс должен завершиться созданием сети, объединяющей руководителей коренных народов, в целях придания нового импульса деятельности по борьбе с загрязнением окружающей среды.
These initiatives have experienced the value of applying sustainable development as a unifying concept and a guiding principle in their partnering efforts. Эти партнерства убедились в том, что идея устойчивого развития может способствовать сплочению партнеров и служить в качестве руководящего принципа деятельности партнерств.
Addressing such discrepancies should be an important element of efforts to strengthen existing monitoring mechanisms. Устранение таких противоречий должно быть важным элементом проводимой в настоящее время деятельности по укреплению существующих механизмов мониторинга.
Future efforts should focus on improving survey methodologies, including monitoring indicators, so that results can be used to take corrective actions during implementation. В последующей деятельности необходимо уделять повышенное внимание совершенствованию методологии проведения обследований, включая применение показателей контроля, с тем чтобы в процессе осуществления можно было использовать полученные результаты для внесения требуемых коррективов.
They also stressed that prevention efforts had to be effectively coordinated between the various governmental bodies and civil society organizations. Они также подчеркнули необходимость в эффективной координации деятельности по предупреждению насилия, осуществляемой различными правительственными органами и организациями гражданского общества.
He welcomed the delegation's recommendation for ensuring UNICEF headquarters' flexibility and support for these efforts in Pakistan. Он приветствовал рекомендацию делегации, касающуюся гибкого подхода со стороны штаб-квартиры ЮНИСЕФ и ее поддержки соответствующей деятельности в Пакистане.
Driving all key actors in the education efforts. а) привлечению всех ключевых участников к деятельности в области образования;
Concentrating anti-discrimination efforts in the regional public prosecutor's offices should increase quality and efficiency and improve and ensure continuity. Сосредоточение деятельности по борьбе с дискриминацией в руках региональных отделений прокуратуры должно способствовать повышению качества и эффективности работы и обеспечить ее преемственность.
IRC also convenes an internal working group to coordinate and synchronize its diverse efforts in supporting Humanitarian Reform. МКС также созывает заседания внутренней рабочей группы по согласованию и координации различных мероприятий, организуемых в целях поддержки реформы в области гуманитарной деятельности.
Donor coordination is strengthened through such efforts, of which there are excellent examples in Bangladesh, Uganda and the United Republic of Tanzania. Такие усилия способствуют укреплению координации деятельности доноров, и существуют прекрасные примеры этого в Бангладеш, Уганде и Объединенной Республике Танзания.
Many entities reported on efforts to improve the assessment of the impact of capacity-building on gender mainstreaming. Многие подразделения и учреждения сообщили о тех мерах, которые они принимают для улучшения оценки отдачи воздействия деятельности по созданию потенциала на учет гендерных аспектов.
The Institute intends to encourage this trend and to intensify its efforts to increase the visibility of its work. Институт планирует и дальше способствовать развитию этой тенденции и активизировать свои усилия по улучшению освещения своей деятельности.
This was a first step in UNICEF efforts to fully integrate into its work the Principles of Partnership established under the Global Humanitarian Platform. Они стали первым шагом в деятельности ЮНИСЕФ, направленной на то, чтобы в полной мере интегрировать в его работу Принципы партнерства, установленные в рамках Глобальной гуманитарной платформы.
The World Bank is also promoting coordinated donor support for the implementation of NEPAD programmes through collaborative and coordinated efforts in supporting regional economic groupings. Всемирный банк также принимает меры для координации донорской поддержки осуществления программ НЕПАД на основе совместных и скоординированных усилий в поддержку деятельности региональных экономических группировок.
In addition, efforts were made to restore and revitalize national museums. Кроме того, были предприняты усилия по реставрации и оживлению деятельности национальных музеев.
NGOs consider that the State should make efforts to educate the public concerned with regard to participation in the decision-making process. НПО считают, что государству следует прилагать усилия по ведению просветительской деятельности среди заинтересованной общественности в отношении ее участия в процессе принятия решений.
Those efforts involved the coordinated action of 19 government bodies. Эти усилия предусматривают координацию деятельности 19 правительственных ведомств.
(b) Promoting systematic efforts to mainstream gender equality; Ь) содействие систематическим усилиям по включению вопросов гендерного равенства во все направления деятельности;
Acceleration efforts should focus, even beyond 2015, on challenges associated with sanitation, quality education, and birth registration, among others. Усилия по ускорению деятельности должны быть нацелены, даже в период после 2015 года, на решение проблем, связанных, в частности, с положением в области санитарии, обеспечением качественного образования и регистрацией рождений.
This project is aimed at supporting efforts to strengthen and legitimize the Institute. Цель проекта заключается в укреплении и обеспечении законодательной базы для деятельности Института.