Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
The Ministry had issued an opinion according to which integrity education must be incorporated into the national education system with a comprehensive coverage of students, teachers and school administrators. По мнению этого министерства, обучение по вопросам соблюдения принципов честности и неподкупности должно быть включено в национальную систему образования на всеобъемлющей основе, чтобы охватывать как учащихся, так и преподавателей и административных работников школ.
During the year before compulsory education begins, children can participate in pre-primary education, which must be provided by the local authorities free of charge. В течение года, предшествующего началу обязательного образования, дети могут проходить доначальное обучение, которое на бесплатной основе должны предоставлять местные органы власти.
At senior secondary schools, pupils studying there for three years have a choice between either continuing their academic education or shifting to vocational education where they learn more practical skills. В средней школе старшего уровня обучающиеся в течение трех лет дети могут выбирать между продолжением академического обучения или переключением на профессионально-техническое обучение, которое даст им более практические навыки.
Acting within the ordinary education framework involves providing appropriate education services and programmes that are stimulating and suitable for the capabilities and needs of the pupils. Обучение в рамках обычной школы предполагает необходимость обеспечения соответствующих образовательных приемов и программ, стимулирующих надлежащие способности и потребности учащихся.
It provides a package of services comprising of supplementary nutrition, pre-school non-formal education, nutrition & health education, immunization, health check-up and referral services. Она предусматривает определенный пакет услуг, включая дополнительное питание, дошкольное неформальное обучение, просвещение по вопросам питания и здравоохранения, иммунизацию, медицинские осмотры и службы направления к специалистам.
Primary education was free and compulsory, and special attention had been given to the education of girls. Начальное обучение является бесплатным и обязательным, при этом упор делается на обучение девочек.
This should include the conduct of educational programmes on life-skills education in schools in addition to peer education programmes. Такая работа должна предусматривать обучение жизненным навыкам в школах наряду с программами взаимного просвещения среди сверстников.
Training for 15 bilingual intercultural education promoters who collaborate in the organization and administration of indigenous bilingual intercultural education schools. Обучение 15 пропагандистов МДО, совместно занимающихся вопросами организации школ МДО для коренного населения и управления этими школами.
Expanding opportunities for women in non-formal education including adult education and skills training; расширение возможностей для получения женщинами неформального образования, включая образование для взрослых и ремесленное обучение;
Various kinds of education and vocational training are available for persons with disabilities, including education at home and teaching programmes tailored to the individual. Образование и профессиональная подготовка инвалидов осуществляются в различных формах, включая обучение на дому и по индивидуальным учебным планам.
Access to education, in the form of general education, vocational training and work experience; организация учебно-воспитательного процесса, обеспечивающая общеобразовательное обучение профессионально-техническую подготовку и трудовое воспитание;
Foster education institutions give care and education, substituting for the natural family environment, to children up to 18 years of age or until completion of vocational training. Воспитательные учебные заведения обеспечивают заботу и обучение для детей до достижения 18-летнего возраста или до завершения курса профессионального обучения, заменяя для них естественную семейную среду.
In order to avoid discrimination in funding religious education for some but not all minorities States may legitimately base themselves on whether there is a constant demand for such education. Во избежание дискриминации при финансировании религиозного обучения для некоторых, но не всех меньшинств, государства вправе исходить из наличия постоянного спроса на такое обучение.
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение.
Over 40 per cent of the current annual education budget was for the education of women and girls. Свыше 40 процентов нынешнего ежегодного бюджета на образование выделено на обучение женщин и девочек.
School education is the responsibility of the South Australian government, but the public and private education systems are funded jointly by it and the Commonwealth Government. Школьное обучение находится в ведении правительства Южной Австралии, однако как государственные так и частные школы финансируются совместно с федеральным центром.
It is acknowledged that in some instances special education may currently be considered to be the most appropriate form of education for some students with disabilities. Как известно, в настоящее время специальное обучение, возможно, является в ряде случаев наиболее приемлемой формой обучения некоторых учащихся-инвалидов.
He stated that there was a lack of bilingual education and that the quality of education was bad. Он заявил, что двуязычное обучение отсутствует, а качество преподавания низкое.
Several projects focus on the preparation of social workers, modernization of approaches to juvenile justice and the integration of handicapped children into mainstream education and pre-school education. В нескольких проектах основное внимание уделяется подготовке работников сферы социального обслуживания, модернизации подходов к отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних и интеграции детей-инвалидов в обучение в рамках школьного и дошкольного образования.
Assistance in the education sector included education kits to meet the needs of 82,500 children and training activities for teachers in centres for refugees and displaced persons. Помощь в области образования включала поставку учебных комплектов для удовлетворения потребностей 82500 детей и обучение преподавателей в центрах размещения беженцев и перемещенных лиц.
In addition, the development of private education is creating favourable conditions for wider religious education and special religious teaching and instruction is being extended. Кроме того, с развитием частных учебных заведений создаются благоприятные условия для более широкого религиозного образования, расширяется и специальное религиозное обучение и образование.
Extension of the parental education grant paid to a parent who ceases professional activity to devote himself or herself to the education of an infant under 3 years. Увеличение продолжительности выплаты родителям пособия на обучение детей, выплачиваемого в случае, если кто-то из родителей оставляет профессиональную деятельность для того, чтобы посвятить себя воспитанию ребенка в возрасте до трех лет.
Since high school education is not compulsory, free education is not available at this stage. Поскольку обучение в училищах не является обязательным, на нынешней стадии оно является платным.
Distance education would be considered as one of the major tools of education. Одной из основных форм получения образования будет считаться заочное обучение.
One delegation stressed that peace education was linked to peace and democratization and should start with parental education in the family. Одна делегация подчеркнула, что обучение по вопросам мира связано с миром и демократизацией и начинать его должны родители в семье.