Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Training and education for hearing-impaired children. Профессиональная подготовка и обучение детей с пониженным слухом.
At least Norway offers free college education to anyone... По крайней мере, Норвегия предоставляет каждому бесплатное обучение в колледже...
They got education and access to contraception. Они прошли обучение и получили доступ к средствам контрацепции.
Quaker education is all about personal responsibility. Обучение квакеров целиком и полностью основано на личной ответственности.
Most of them also offer education and training in this field. Кроме того, большинство из них осуществляет обучение и подготовку кадров в этой области.
They include civic education and sensitisation on government policies and programmes. В этих программах предусматривается обучение по вопросам гражданственности и ознакомление с текущей политикой и практической деятельностью государства.
Sports activities and physical education generally make school more attractive and improve attendance. Спортивные мероприятия и физподготовка, как правило, делают школьное обучение более привлекательным и повышают уровень посещаемости.
Criminal justice, now police education and training (Programme Two). Программа «Уголовное правосудие», переименованная в программу «Образование и обучение полиции» (вторая программа).
Currently, distance learning offers enormous cost-effective opportunities for continuous education. В настоящее время дистанционное обучение открывает весьма широкие и эффективные с точки зрения расходов возможности для непрерывного образования.
Continuing education (learning throughout life). Непрерывное образование (обучение на протяжении всей жизни).
They provided training for employment and also education for parenting. В центрах проводится обучение для дальнейшего трудоустройства, ведется просветительская работа по вопросам воспитания детей.
Secondary and tertiary education enrollment did not increase proportionally because payment is still required for attendance. Пропорционального увеличения числа учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений отмечено не было, поскольку это обучение по-прежнему является платным.
So African nations must invest in scientific and technological education and training. Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии.
Co-education, including in private education institutions, is also prohibited by the Act. В соответствии с этим законодательным актом также запрещается совместное обучение, в том числе и в частных образовательных учреждениях.
In the sixth year of primary education tests and general performance determine whether a student will enter technical, vocational or general education, or education preparatory to university education. На шестом году обучения в начальной школе на основе тестов и общей успеваемости учащиеся определяются в технические, профессиональные или общие школы или продолжают обучение с целью поступления в университеты.
The system provides education for school-age children from kindergarten through twelfth grade. В рамках этой системы обеспечивается обучение детей школьного возраста, начиная с нулевого класса и кончая 12-м классом.
Training and adult education were supporting components of this process. Составными частями этого процесса являются подготовка и обучение, предназначенные для взрослых.
UNICEF strongly supports early childhood education. ЮНИСЕФ энергично поддерживает обучение детей в раннем возрасте.
It also means that schools must be equipped to deliver quality education. Это означает также, что школы должны быть оборудованы для того, чтобы обеспечивать качественное обучение.
Employment must go hand-in-hand with education and entrepreneurship. Непременным условием для обеспечения полной занятости является обучение и развитие предпринимательства.
This service is available where the number of children warrant minority language education. Обучение на французском языке ведется в тех районах, в которых с учетом числа франкоязычных детей должно обеспечиваться обучение на языке меньшинства.
Pre-school education and upbringing are provided in nursery schools, crèches and day-care centres. Дошкольное обучение и воспитание реализуются в системе детских садов, ясель и центрах по уходу за детьми.
Aspects studied included formal and informal education, staffing and curriculum. Изученные аспекты включали формальное и неформальное обучение, укомплектование штатами и подготовку учебных планов.
On-going in-service education for doctors and nurses on safe motherhood and reproductive health. Непрерывное обучение докторов и медсестер без отрыва от работы по вопросу о безопасном материнстве и репродуктивном здоровье.
Compulsory education provided by national and public schools is free-of-charge. Обучение на обязательном этапе, предоставляемое как государственными, так и публичными школами, является бесплатным.