Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Information, education and communication aimed at changing behaviour распространение информации, обучение и постоянные контакты с целью изменить поведенческие привычки.
From May 2011, the education of pupils disadvantaged by a lack of knowledge of Czech takes place using countervailing measures. Начиная с мая 2011 года обучение школьников, находящихся в неблагоприятном положении из-за недостаточного владения чешским языком, осуществляется при помощи компенсаторных методов.
It helped poor children to continue their education in school. Организация помогала детям из бедных семей продолжить обучение в школе.
This includes life skills education for young mothers to help them to attend school while supporting their children. Это включает обучение жизненным навыкам молодых матерей, чтобы помочь им посещать занятия в школе, в то же время заботясь о своих детях.
In addition, one of the author's sons required special education that he would not be able to get in Pakistan. Кроме того, одному из его сыновей требуется специальное обучение, которого он не сможет получить в Пакистане.
All convicted minors receive compulsory education in Russian and Uzbek at a school set up in the establishment. Все несовершеннолетние осужденные проходят обязательное обучение в школе, организованной в учреждении на русском и узбекском языках.
Some children in the mainstream were neglected and forced to leave mainstream education to attend specialized schools. К некоторым детям в массовой школе относились пренебрежительно и вынуждали их бросать массовое обучение и переходить в специализированные школы.
Civic education in schools to stimulate reflection on the rights and duties of citizens should be taken up. Для стимулирования активной позиции в отношении прав и обязанностей граждан необходимо обеспечить обучение основам гражданственности в школе.
More women than men are enrolled in continuing adult vocational education. Среди продолжающих свое профессиональное обучение взрослых доля женщин больше, чем мужчин.
Roma pupils tutoring and support of pre-school education also continued. Кроме того, продолжалось обучение школьников-рома и деятельность по поддержке дошкольного образования.
The universal compulsory education had been transformed from an 11-year system to a 12-year system, starting from the 2014/15 school year. Начиная с 2014/15 учебного года система всеобщего обязательного образования переведена с 11-летнего на 12-летнее обучение.
The organization provides teaching and education in spiritual and moral values. Организация обеспечивает обучение и воспитание на основе духовных и нравственных ценностей.
For Goal 3, it promoted the education of 1,565 girls in secondary schools and trained 11,018 women. Цель З - организация способствовала получению образования 1565 девочками в средних школах и обеспечила обучение 11018 женщин.
Other goals are peace education and conflict resolution through workshops for youth and values and ethics training that promotes social justice and equality. Другие цели фонда: образование в интересах мира и урегулирование конфликтов посредством проведения семинаров для молодежи, обучение этическим нормам и ценностям, способствующее социальной справедливости и равенству.
It is important to educate users through regular education systems. Важно обеспечить обучение пользователей в рамках официальных систем образования.
INDH said that the right to education was being undermined by two discriminatory mechanisms: school fees and pupil selection. НИПЧ отметил, что право на образование ущемляется из-за существования двух дискриминационных механизмов: платы за обучение и школьного отбора.
Clause 2 of this article specifies that provision shall be made for the education and instruction of young people by public or private establishments. В пункте 2 этой статьи говорится, что образование и обучение молодежи должно осуществляться в государственных или частных учебных заведениях.
No tuition or miscellaneous fees shall be charged for provision of compulsory education. В рамках обязательного образования плата за обучение или другие сборы не взимаются.
Adult education and studying is an important part of lifelong learning. Образование и обучение взрослых является важной частью непрерывного образования.
Also, at some education institutions classes are taught in Russian or English. А также в отдельных образовательных учреждениях обучение ведется на русском и английском языках.
Government has also provided grants for the education of orphaned and vulnerable children to mitigate against the impact of HIV and AIDS. Правительство выделяло также стипендии на обучение осиротевших и уязвимых детей, призванные смягчить негативные последствия ВИЧ и СПИДа.
A pilot project organized in 2011 by the canton of Fribourg providing education vouchers for low-skilled individuals. Кантон Фрибург в 2011 году реализовал экспериментальный проект предоставления чеков на обучение для низкоквалифицированных трудящихся.
I have to miss out on my education so they can keep me on a separate floor from Alex. Я должна пропускать свое обучение, чтобы они могли держать нас с Алексом на разных этажах.
I see no reason why I shouldn't continue my education by all means necessary. Я не вижу причин, по которым мне не следовало бы продолжать мое обучение всеми возможными способами.
You education at Film School cost the state... Потом за ваше обучение в Институте кинематографии государство заплатило...