| Distance education is widely used in the Pacific subregion. | В тихоокеанском субрегионе широко используется заочное обучение. |
| The traditional ordering of education, work and retirement is no longer valid. | Традиционная последовательность - обучение, трудовая деятельность и выход на пенсию - утратила свою актуальность. |
| Many of the girls surveyed believe that they would have to abandon their education once they married. | Многие из опрошенных девушек считают, что после вступления в брак им придется прервать обучение. |
| Today, 2,803 African students from almost 40 countries are benefiting from education programmes in Cuba. | Сегодня 2803 африканских студента из почти 40 стран проходят обучение на Кубе. |
| Free of charge education is carried out in the University due to the results of the entrance exams and the progress in the educational year. | В университете на конкурсной основе осуществляется бесплатное обучение по результатам вступительных экзаменов и успеваемости за учебный год... |
| Patient education plays an important role in managing this disease. | При ведении данного заболевания важную роль играет обучение пациентов. |
| More than 38,000 youths have been tested for HIV in Haiti while 30,000 are receiving family life education training. | Более 38000 молодых людей были протестированы на ВИЧ в Гаити, а 30000 проходят обучение по подготовке к семейной жизни. |
| By 28 he completed his education and became an official, worked in different provincial courts. | К 28 годам закончил своё обучение и стал чиновником, работал в разных провинциальных судах. |
| He has stated that someday he plans on finishing his college education. | Он заявил, что планирует когда-нибудь завершить обучение. |
| Promoted to lieutenant on 14 April 1795, he continued his full-time education at a private school in Woolwich. | 14 апреля 1795 года был произведён в лейтенанты, и продолжил дневное обучение в частной школе в Вулвиче. |
| Our specialization is the intensive training education of management, financial planning and analysis, accounting and management accounts and banking. | Наша специализация - интенсивное тренинговое обучение по управлению, финансовому планированию и анализу, бухгалтерскому и управленческому учету, а также банковскому делу. |
| Improve quality education and increase Retention and completion | Повышение качества образования и увеличение числа учащихся, продолжающих и заканчивающих обучение |
| Students received nine years of compulsory education with full exemption of tuition and miscellaneous fees. | Ученики получают обязательное девятилетнее образование, они полностью освобождены от платы за обучение и прочих выплат. |
| Co-education in public schools was limited to primary and post-compulsory education. | В государственных школах совместное обучение ограничивается только начальным образованием и дальнейшим обучением. |
| In Poland, space research education is carried out at Warsaw University of Technology in three different faculties. | В Польше обучение по космическим дисциплинам ведется на трех различных факультетах Варшавского технологического университета. |
| Cost minimization in professional training, education and certification of employees of developer companies. | Минимизация затрат на профессиональную подготовку, обучение и сертификацию сотрудников компаний-разработчиков. |
| Therefore, it is important to provide education and counseling in this regard. | Это показывает, как важно проводить обучение и консультации по данному вопросу. |
| His education was interrupted by military service. | Его обучение затем было прервано военной службой. |
| Patient education and communication must be ongoing to sustain successful treatment plans for this lifelong disease with no early symptoms. | Обучение пациента и регулярность визитов должны осуществляться на постоянной основе для поддержания успешного лечения на протяжении всей жизни болезни без каких-либо ранних симптомов. |
| He graduated from Dartmouth College in 1863, paying for his college education by teaching part-time. | В 1863 году окончил Дартмутский колледж, оплачивая обучение в нём, преподавая на полставки. |
| The British International Schools provide education for children of Russian and foreign citizens. | Британская международная школа предоставляет обучение детям российских и иностранных граждан. |
| For those who want to successfully invest in education of their children even today... | Для тех, кто хочет успешно инвестировать в обучение своих детей уже сегодня... |
| Softline e-learning () - provides distance education by means of new information technologies and multimedia systems. | Softline e-learning () - дистанционное обучение на основе новых информационных технологий и систем мультимедиа. |
| After finishing high school in Bahrain in 1977, al-Khawaja traveled to the UK to continue his further education. | После окончания средней школы в Бахрейне в 1977 году Абдулхади аль-Хаваджа отправился в Великобританию, чтобы продолжить своё обучение. |
| His education was interrupted in 1916, when he contracted tuberculosis, and he was sent to Bad Kreuznach to recuperate. | Его обучение прервалось в 1916 году, когда он подхватил туберкулёз и был отправлен в Бад-Кройцнах на выздоровление. |