Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
School education in the Hungarian language was abolished in 1965. В 1965 году обучение родному языку в школах было прекращено.
Some states like New York also require new adult drivers to attend some form of driver's education before applying for a license. Некоторые штаты, например Нью-Йорк, могут требовать пройти обучение и от совершеннолетних начинающих водителей.
Later they lived for almost 5 years in Santiago de Chile where Carlos studied humanism and continued his music education. Спустя пять лет перебрался в Сантьяго, где Карлос продолжил обучение музыке.
Come on, Richard - it's for your son's education. Не упрямься, Ричард - это же деньги на обучение твоего сына.
Singapore, for example, used to ban Chinese language education. В Сингапуре, например, раньше запрещалось обучение на китайском языке.
Fulfilling all of these needs requires support, guidance, education and counselling - as well as resources - for parents and other caregivers. Для удовлетворения всех этих потребностей необходимы поддержка, рекомендации, обучение и консультативная помощь, а также ресурсы для родителей и других лиц, обеспечивающих уход.
These contribute to the training and education of experts from central and eastern Europe on the management of waste and cleaner production. В этих учреждениях проводятся профессиональная подготовка и обучение экспертов из стран центральной и восточной Европы по вопросам управления отходами и экологически чистого производства.
I love you, but I can't hold up their education while you complete a thesis. Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную.
For example, at edX, we are trying to transform education through online technologies. Например, в edX мы пытаемся изменить обучение с помощью онлайн технологий.
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
You don't get an education, you get indoctrination. Это уже не обучение, а обработка.
Something your dear late papa would certainly have taught you had he been granted more time to complete your education. Этому, несомненно, вас научил бы ваш дорогой покойный отец, если бы ему было даровано больше времени, и он смог закончить ваше обучение.
Its aim is to provide consultancy services, training and education and research into records management across the world. Направления деятельности организации: предоставление консультационных услуг, обучение и образование и научные исследования по управлению документами во всём мире.
China's growth would be more efficient if these proportions changed in favor of education, including vocational training, which is very poorly developed. Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне.
Probably the largest potential for exploiting new opportunities exists in mass education, including primary and secondary schools as well as vocational training. Наибольшим потенциалом реализации новых возможностей, вероятно, обладает массовое образование, включая начальные и средние школы, а также профессионально-техническое обучение.
He said profits would be offset against tuition fees which implies pupils will be working for their education. Он сказал, что вся прибыль пойдет в счет платы за обучение - то есть - ученики будут работать ради собственного образования.
And the key ingredients are known: policy, education and training, systems, bricks and mortar. А ключевые ингредиенты известны: политика, образование и обучение, системы, здания и оборудование.
It's quite difficult to fund a private school education and feed his army of children. Довольно тяжело оплачивать обучение в частной школе и кормить ораву детей.
In addition, some 500 disabled children and children with learning difficulties were integrated into the regular school education system. Помимо этого, в рамках обычной системы школьного образования проходят обучение примерно 500 детей-инвалидов и детей, испытывающих трудности в учебе.
The representative answered that the Government was providing education, including literacy programmes and training, for example in handicrafts. Представитель ответила, что правительство обеспечивает образование, включая программы ликвидации неграмотности, и организует обучение, например ремеслам.
The education in the languages of minorities is carried out at all levels, from pre-school to the highest educational level. Обучение на языках меньшинств ведется на всех уровнях - от дошкольного до высшего образования включительно.
Islamic education is being provided under the control of the local state government. Обучение исламу ведется под наблюдением местных органов власти.
In the field of science, several areas of cooperation with ISESCO, such as biotechnology and distance education, have been identified. В области науки был определен ряд таких направлений сотрудничества с ИСЕСКО, как, например, биотехнология и заочное обучение.
Other regional assistance to this region includes education and training of personnel at the French University of the Pacific. Прочая региональная помощь этому региону включает обучение и профессиональную подготовку персонала во Французском тихоокеанском университете.
Other students from various universities receive part of their education at ISAS by working under the guidance of ISAS staff. Кроме того, под руководством сотрудников ИСАС в этом институте проходят частичное обучение студенты из различных университетов.