Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Sufficient training and education possibilities were critical for successfully incorporating remote sensing and GIS technologies into national development plans. Для успешного применения технологий дистанционного зондирования и ГИС для реализации планов национального развития исключительно важное значение имеют эффективная подготовка и обучение кадров.
The programme also provided treatment, preventive education, training and information and had been particularly successful in the area of rehabilitation. В рамках этой программы также осуществляется лечение, организовано профилактическое обучение, подготовка кадров и предоставление информации, и особенно успешные результаты были достигнуты в области реабилитации.
By the year 2003, universal primary education would be compulsory. К 2003 году будет введено всеобщее обязательное начальное обучение.
These programmes demonstrate the importance the United States Government places on investment in the family, community and education. Эти программы демонстрируют то значение, которое правительство Соединенных Штатов придает обеспечению вклада в семью, общину и обучение.
Already operating in Jamaica there are programmes designed to assist teenage girls whose education has been interrupted by pregnancy. На Ямайке уже действуют программы, которые направлены на оказание помощи несовершеннолетним девушкам, чье обучение было прервано по беременности.
The compulsory labour may consist of participating in education or working in production or on daily operations or maintenance. Такой обязательный труд может включать обучение или работу на производстве, выполнение ежедневных операций или обеспечение эксплуатационного обслуживания.
The result is that education based on various beliefs is provided in Aruba. В результате на Арубе ведется обучение, основанное на различных верованиях.
education on improved soil management practices обучение по практике более совершенной обработки почвы
education and/or training on improved forest management обучение и/или подготовка по более совершенной практике ведения лесного хозяйства
Specific areas of expertise include civic education, communications, demography, electoral systems, informatics, logistics, training and election observation. Конкретные области специализации экспертов включают в себя обучение основам гражданственности, связь, демографию, избирательные системы, информатику, материально-техническое обеспечение, подготовку кадров и наблюдение за проведением выборов.
Co-education is the rule in virtually all of Ukraine's education institutions from the pre-school to higher levels. Практически во всех учебных заведениях Украины, от дошкольных до высших, существует совместное обучение.
In 1994 a kindergarten offering bilingual education in Croatian and Hungarian was opened in Zagreb. В 1994 году в Загребе был открыт детский сад, где обучение ведется на хорватском и венгерском языках.
State education is free and is provided on the basis of the unified and democratic school system. Обучение в государственных школах бесплатно и строится на началах единства и демократизма.
Out-of-school education is dispensed by out-of-school and other educational establishments and cultural and youth associations. Внешкольное обучение и воспитание осуществляется внешкольными и другими учебными заведениями, творческими, молодежными объединениями.
The Vienna Declaration emphasized that human rights education, training and public information were essential for stable and harmonious relations between communities. Венская декларация подчеркивает, что образование в области прав человека, обучение пользованию ими на практике и общественная информация в этой области являются важнейшими элементами для создания стабильных и гармоничных отношений между отдельными общинами.
Girls' education is a priority and resources will be doubled during the next five years. Обучение девочек является одним из приоритетов, и на протяжении следующих пяти лет объем ресурсов для этой деятельности удвоится.
UNHCR provides health services, additional food, drinking water, education, vocational guidance and shelter. УВКБ обеспечивает им медицинское обслуживание, дополнительное питание, водоснабжение, обучение, профессиональную подготовку и жилье.
Technical and vocational education in Djibouti begins at the secondary-school level. Профессионально-техническое обучение в Джибути начинается на уровне средней школы.
Agricultural education and training at either certificate or diploma level are offered at the Guyana School of Agriculture. Обучение и профессиональная подготовка в области сельского хозяйства с получением аттестатов и дипломов предоставляются в сельскохозяйственных школах Гайаны.
Steps taken by the State to eliminate such inequality are the provision of education and skills training. Для устранения этого несоответствия государство обеспечивает обучение и профессиональную подготовку населения.
Pre-school education (Act of 5 August 1963). Дошкольное обучение (закон от 5 августа 1963 года).
Pre-school education is free at public kindergartens. Дошкольное обучение в государственных детских садах является бесплатным.
Women's education is the single most important path to higher productivity, lower infant mortality and lower fertility. Обучение женщин - это единственный наиболее важный способ повышения производительности и снижения младенческой смертности и фертильности.
The Special Committee took note of a disquieting recent measure affecting the education of students from the occupied territories. Специальный комитет принял к сведению принятые в последнее время и вызывающие тревогу меры, затрагивающие обучение студентов из оккупированных территорий.
Programmes for rehabilitation also include vocational education, where prisoners are trained in as many as 22 trades. В программы перевоспитания также входит профессиональное обучение, в рамках которого осуществляется подготовка заключенных по примерно 22 специальностям.