Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
Develop standards, training and education on ethics issues; а) разработка стандартов, обучение и подготовка в связи с вопросами этики;
Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. Некоторые из них сообщили, что у них есть альтернативные системы, которые могут быть реально развернуты в таких обстоятельствах, как, например, дистанционное обучение или спутниковые школы.
It undertook research in subjects that included fathering, early childhood education, family indebtedness and couple relationships. Комиссия провела исследование по таким вопросам, как отцовство, обучение в раннем детском возрасте, семейная задолженность и взаимоотношения пар.
Data relative to the United States indicate that 60 per cent of foreign students in tertiary education paid for their studies from family funds. Данные по Соединенным Штатам указывают, что 60 процентов иностранных студентов в сфере высшего образования оплачивали свое обучение из семейных средств.
HIV/AIDS prevention education is a cornerstone of our control programme. Краеугольным камнем нашей программы по контролю является обучение методам профилактики ВИЧ/СПИДа.
This centre is managed by the Ministry of Social Affairs, Labour, Vocational Training and Youth provides education and training. Руководство этим центром осуществляет министерство по социальным делам, труду, профессиональной подготовке и реабилитации молодежи; оно обеспечивает общее профессиональное обучение.
Early childhood education teachers are required to pass the one year certificate programme. Воспитатели детей дошкольного возраста должны проходить одногодичное обучение.
Training of primary schoolteachers was organized in the form of seminars with the distribution of public education materials. Обучение преподавателей начальных школ было организовано в форме семинаров, на которых распространялись общеобразовательные учебные материалы.
Basic skills training, practical work training and general education are major features of this programme. Главные достоинства этой программы - обучение базовым профессиональным умениям и навыкам, получение практического опыта и общее образование.
Vocational training, retraining and advance training of unemployed citizens are one of the types of further education provided to the adult population. Одним из видов дополнительного образования взрослого населения, является профессиональное обучение, переобучение и повышение квалификации безработных граждан.
This education comprises two stages, namely intermediate and secondary. Обучение при этом состоит из двух этапов - предварительного и среднего общеобразовательного.
The Ninth Plan intends to mainstream women into the planning process through training, education, and promotion of women's groups. Девятый план стремится обеспечить включение женщин в процесс планирования через подготовку, обучение и содействие развитию женских групп.
Distance education is one such service which allows school dropouts to finish their degrees and encourages them to continue to higher levels of schooling. Одной из форм таких услуг является заочное обучение, позволяющее лицам, бросившим школу, завершить свое образование и стимулирующее их к продолжению образования на более высоких ступенях.
Ms. Torrico stressed that education was free and compulsory through the end of high school. Г-жа Торрико подчеркивает, что обучение является бесплатным и обязательным вплоть до окончания средней школы.
In Myanmar, non-formal education was explored as a potential project intervention. В Мьянме в качестве потенциальной цели проекта рассматривалось неформальное обучение.
Peer education activities have proven particularly successful in this area. Особенно успешным в этой области оказалось взаимное обучение.
Traditional authorities were recognized, and bilingual intercultural education was initiated. Были признаны традиционные полномочия и начато поликультурное обучение на двух языках.
Family life education should be based on real families and real life. Обучение по вопросам семейной жизни должно основываться на примерах реальных семей и реальной жизни.
Provide education and training in literacy, leadership and negotiation skills организовывать обучение и подготовку по овладению грамотностью, руководящими навыками и умением вести переговоры;
Informal education was important in reducing illiteracy. Неформальное обучение являлось важным компонентом сокращения числа неграмотных.
In other secondary schools, education lasts for 4 years, exceptionally for 5 years. В других средних школах обучение длится четыре года, в исключительных случаях - пять лет.
The Court defended the right to education and argued that schooling should not be hampered due to pregnancy. Суд, защищая право на обучение, выносит решение о неправомерности исключения из школы по причине беременности.
The kits assisted about 70,000 students to continue their education during closures. Благодаря этим комплектам примерно 70000 учащихся смогли продолжать свое обучение в период закрытия территорий.
Only a very small share of the population can afford education at such colleges. Обучение в таких колледжах может позволить себе лишь небольшая часть населения.
For pupils with development problems, special education is arranged with curricula adjusted to their abilities. Для учащихся с проблемами развития организуется специальное обучение по программам, скорректированным в соответствии с их способностями.