Education and vocational training in the field of immovable cultural heritage |
Обучение и профессиональная подготовка по вопросам недвижимого культурного наследия |
B. Education and training of personnel. |
В. Обучение и подготовка персонала 23 |
C. Education and training for inspectors. |
С. Обучение и подготовка инспекторов 26 |
Education in a safe environment remained a key protection tool for children which contributed to prevention of forced recruitment, exploitation and forced marriage. |
Обучение в безопасных условиях оставалось одним из ключевых инструментов защиты детей, который способствовал недопущению их принудительной вербовки, эксплуатации и принудительного вступления в брак. |
The Education Act provided that the medium of instruction was English, while under the Constitution either English or French could be used in the National Assembly. |
Закон об образовании предусматривает, что обучение ведется на английском языке, а в Национальной ассамблее может согласно Конституции использоваться английский и французский языки. |
A workshop was conducted under the aegis of the National Programme on "Health Education and Instruction of the Roma" for 15 out of 21 Croatian counties. |
Под эгидой Национальной программы было проведено рабочее совещание "Санитарное просвещение и обучение рома" для 15 из 21 хорватской области. |
Courses are offered by the Education Division, University of Malta, Institute of Tourism Studies, and by the Malta College of Arts, Science and Technology. |
Обучение организуется отделом образования, Университетом Мальты, Институтом туризма и Мальтийским колледжем прикладных искусств, науки и технологии. |
In 2003, UNTOP staff carried out a two-day human rights training, in cooperation with the NGO Legal Education Center, targeting lawyers and judges. |
В 2003 году сотрудники ЮНТОП в сотрудничестве с общественным центром юридического просвещения провели двухдневное обучение адвокатов и судей по вопросам прав человека. |
The Ministry of Education's efforts have been supplemented by the activities of private sector institutions and community associations that provide teaching and training for children in this group. |
Усилия Министерства образования дополнялись деятельностью учреждений частного сектора и общинных ассоциаций, которые обеспечивали обучение и подготовку детей в этой группе. |
The Ministry of Education, as part of its new administrative structure, has updated the staff and professional development department that is responsible for developing and training teachers in all fields. |
Министерство образования, в качестве элемента своей новой административной структуры, провело модернизацию департамента персонала и профессионального развития, отвечающего за обучение и подготовку учителей по всем предметам. |
Postgraduate (Master's and Doctorate Studies) Education |
Послевузовское образование (обучение в магистратуре и аспирантуре) |
Education abroad - can became a reality? |
Обучение за границей - может стать реальностью? |
Education and information has likewise been provided to regulated sectors, public and private authorities and economic agents through discussion groups, publication of brochures, lectures, etc. |
Кроме того, предоставляется обучение и информация для регулируемых отраслей государственных и частных организаций и хозяйствующих субъектов в рамках проведения бесед, опубликования брошюр, организации конференций и т.п. |
Education and training were a central pillar of the ILO decent work agenda, since skills development was a key element in the promotion of productive employment. |
Обучение и профессиональная подготовка представляют собой основной принцип повестки дня МОТ по обеспечению достойного труда, поскольку развитие умений и навыков является ключевым элементом в деле поощрения производительной занятости. |
Education and training in educational institutions; and |
обучение и профессиональная подготовка по вопросам педагогики; |
Education and Training for Youngster with low normal schooling |
Обучение и профессиональная подготовка подростков с низким уровнем школьного образования |
Education and awareness raising on the use of family planning methods to prevent unwanted pregnancies. |
обучение и просвещение по вопросам использования методов планирования размера семьи с целью предотвращения нежелательной беременности; |
(c) Education and dissemination of information specifically for children. |
с) обучение и распространение информации, конкретно предназначенной для детей. |
Education of vehicle drivers (I) |
Обучение водителей транспортных средств (ОЗ) |
Education and training are a major priority of our Government, because it feels that accelerated development depends on well-trained people. |
Обучение и профессиональная подготовка - основные заботы нашего правительства, считающего, что ускоренное развитие невозможно без наличия хорошо подготовленных кадров. |
They provide opportunities for people from developing countries to undertake full-time undergraduate or postgraduate study at participating Australian universities and Technical and Further Education institutions. |
В рамках этой программы представителям развивающихся стран предоставляется возможность проходить обучение по полной программе на начальной ступени или в аспирантуре в австралийских университетах и профессионально-технических училищах. |
Education, compulsory schooling, free access |
Обязательное школьное обучение и бесплатный доступ к образованию |
Education and training for women and girls is still not fully guaranteed and the lack of expansion of access to health-care remains a concern. |
Образование и обучение женщин и девочек по-прежнему не в полной мере гарантированы, кроме того, проблемой остается отсутствие процесса расширения доступа к медицинской помощи. |
This task is implemented on "Education for life in the family" course. |
Задача по распространению этой информации решается в рамках курса "Обучение основам семейной жизни". |
The increase is intended to encourage more individuals to access training and to pursue a career in Early Childhood Education. |
Увеличение расчетной суммы призвано стимулировать обучение специалистов и подготовку работников для системы обучения детей в раннем возрасте. |