Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
It is provided through the public education system available to all requesting it, without privileges or exclusions. Такое обучение в государственной системе образования предоставляется всем желающим лицам, без каких-либо привилегий или исключений.
This includes special education and language teaching. Сюда входит специализированное образование и обучение языку.
Refugees could continue their studies in Uruguay and illiterate refugees, mostly from Africa, had joined adult learning programmes to complete their primary school education. Беженцы могут продолжать обучение в Уругвае, а неграмотные беженцы, главным образом из Африки, поступают на рассчитанные для взрослых учебные курсы, чтобы завершить начальное школьное образование.
A bilingual education system had been introduced pursuant to a decision of the Georgian Government. В соответствии с решением правительства Грузии в системе образования введено двуязычное обучение.
By and large, boys and girls in general education schools have classes together. В Казахстане в общеобразовательных школах, в основном, совместное обучение девочек и мальчиков.
In 2007, there were 1,037 rural teachers trained in gender equity, diversity, bilingual education and intercultural relations. По состоянию на 2007 год 1037 учителей сельских школ прошли обучение по тематике гендерного равенства, разнообразия, двуязычного образования и межкультурных отношений.
However, they can further their studies in the non-formal education sector (Table 5). Однако они могут продолжить свое обучение в неформальной системе образования (таблица 5).
Public education has been organized through formal and non-formal learning, training and seminars. Просвещение населения организовывалось через формальное и неформальное обучение, подготовку и семинары.
Our organization emphasizes that education and training are essential to employment and access to the labour market in general. Наша организация подчеркивает, что образование и обучение играют важную роль в обеспечении занятости и доступа к рынку труда в целом.
Enrolment in intermediate vocational training programmes requires basic general or secondary general education. На обучение по программам среднего профессионального образования принимаются лица с основным общим или средним общим образованием.
In 3 pre-school institutions education and upbringing is held in Albanian language. В трех дошкольных детских учреждениях обучение и воспитание ведутся на албанском языке.
This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы.
2012 Trained in civic education for senior officers, Kenya Institute of Administration 2012 год прошел курс подготовки по специальности «Гражданское обучение для руководящих сотрудников» в Кенийском институте управления
Investment in science education has been one of the most critical sources of economic transformation. Инвестиции в обучение естественным наукам являются одним из самых важных источников экономических преобразований.
The students having such status are not subject to rotation and retain the right to free education until graduation. На студентов, имеющих этот статус, не распространяется принцип ротации, и они сохраняют право на бесплатное обучение вплоть до окончания учебного заведения.
A person seconded for target education. ё) лица, направленные на целевое обучение.
Families are entitled to free pre-school education for one year before their children start school. Семьи имеют право на годичное бесплатное подготовительное обучение ребенка перед его поступлением в школу.
Working with UNICEF, the organization provided education to at least 20,000 pre-school and school-age children in conflict-affected areas in Mindanao. Совместно с ЮНИСЕФ организация провела обучение не менее 20 тыс. детей дошкольного и школьного возраста в районах, пострадавших от конфликта на острове Минданао.
In many countries globally, education is only in the national or majority language leaving linguistic minorities disadvantaged. Во многих странах мира обучение ведется только на национальном или титульном языке, в результате чего языковые меньшинства оказываются в неблагоприятном положении.
The education of illiterate individuals above the age of 10 has been reassigned to the Literacy Movement Organization. Обучение неграмотных в возрасте старше 10 лет поручено организации по борьбе с неграмотностью.
Any child with a disability shall be entitled to receive an education in the regular school system. Все дети с какими-либо недостатками проходят обучение в обычной школьной среде.
The policy of tuition fee exemption, reduction, scholarship, social subsidy shall be implemented to realize social equality in education. В целях обеспечения социального равенства в сфере образования проводится политика освобождения от платы за обучение, сокращения размеров такой платы, предоставления стипендий и социальных субсидий.
Educational systems in Africa devote few resources to technical education and vocational training. В системах образования стран Африки на техническое образование и профессиональное обучение выделяется очень незначительный объем ресурсов.
This includes various programmes on education and training, as well as the fulfilment of life-skill competencies. Это включает различные программы образования и профессиональной подготовки, а также обучение жизненно необходимым навыкам.
As a result, Chilean children and young people are guaranteed 12 years of compulsory education. Таким образом, Конституция гарантирует, что дети и подростки в Чили в течение 12 лет проходят обязательное обучение в школе.