Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. Правительства должны включить добровольную службу в учебные программы для лиц всех возрастов, а также в стратегии взаимодействия между школами и общинами.
Breastfeeding information booklets, leaflets and education videos are produced. Выпущены брошюры, листовки и учебные видеоматериалы, содержащие информацию о грудном вскармливании.
Some countries developed manuals, guidelines and other education materials for training and self-study. В некоторых странах в учебных целях и для самостоятельного изучения были разработаны справочные пособия, руководящие принципы и другие учебные материалы.
His education programs on general agriculture continue to be used at universities today. Подготовленные им учебные программы по общему земледелию и по сей день используются в высших учебных заведениях.
Special education classes were provided for pupils with learning difficulties. Для учащихся, испытывающих трудности в усвоении материала, проводились специальные учебные занятия.
Several local governments ensure that education establishments employ Roma teaching assistants. Некоторые местные органы власти принимают меры к тому, чтобы учебные заведения нанимали помощников преподавателей из числа рома.
Croatia has introduced gender-sensitive education into curricula and programmes by improving the legislative framework. Хорватия включила образование с учетом гендерного фактора в учебные планы и программы, усовершенствовав свою законодательную базу.
These two initiatives will definitely increase the number of females enrolled for tertiary education. Несомненно, эти две инициативы позволят увеличить число лиц женского пола, зачисляемых в высшие учебные заведения.
Both public and private education exists in Guyana. В Гайане существуют как государственные, так и частные учебные заведения.
In addition, general academic secondary schools prepare students for tertiary education. Кроме того, общеобразовательные академические средние школы готовят учащихся к поступлению в высшие учебные заведения.
Curricula in both primary and public education include environmental studies. Учебные программы как начальных, так и средних школ включают изучение экологических тем.
ILO was providing technical assistance with special educational programmes designed to help working children adapt to formal education. МОТ оказывает техническую помощь, предоставляя специальные учебные программы, направленные на то, чтобы помочь работающим детям найти время для получения формального образования.
The network of primary education services is nationwide. Все учебные заведения начального образования в Уругвае объединены в единую сеть.
Sustainable development curricula should be developed in education programmes from kindergarten to university. В рамках учебных программ, от детского сада до университета, необходимо разработать учебные планы по вопросам устойчивого развития.
Intercultural education should be included in school curricula. В школьные и учебные программы следует включать предметы, связанные с межкультурным обучением.
UNESCO was tackling violence against women through formal and non-formal education and educational methods and material. ЮНЕСКО борется с проблемой насилия в отношении женщин, используя системы формального и неформального образования, различные учебные методы и материалы.
These services include ordinary, special and adult education. Эти учебные заведения подразделяются на общеобразовательные, специальные и предназначенные для обучения взрослых.
Well-balanced disarmament and non-proliferation education is important in this respect. В этой связи большое значение имеют хорошо сбалансированные учебные программы по вопросам разоружения и нераспространения.
Immigrant children shall be provided with education preparing them for comprehensive school. Дети иммигрантов проходят подготовительные учебные курсы, после которых они могут учиться в общеобразовательной школе.
In addition, training programmes and human rights education strategies have been devised. Кроме того, разрабатываются учебные программы и стратегии, касающиеся обучения в области соблюдения прав человека.
The penitentiary academy plans to provide human rights education for all personnel. Учебные заведения, готовящие сотрудников пенитенциарных учреждений, планируют обеспечить образование в области прав человека для всего персонала.
Specialized education learners may be integrated into ordinary education. Равным образом, учащиеся, обучающиеся в специализированных учебных заведениях, могут поступать в обычные учебные заведения.
Several provinces offer continuing education and training programmes at adult education centres. В учебных центрах для взрослых нескольких земель предлагаются учебные программы по непрерывному образованию и повышению квалификации.
Ethiopia and Mozambique integrated environment education into formal education. В Эфиопии и Мозамбике учебные курсы по вопросам экологии были интегрированы в учебные планы системы образования.
CRC recommended that Romania include human rights in the school curricula and introduce intercultural education and education for tolerance in the education system. КПР рекомендовал Румынии включить в школьные учебные программы вопросы прав человека и внедрить межкультурное образование и воспитание терпимости в системе образования.