| 7.5 Non-Formal Education and Disparities in Literacy | 7.5 Внешкольное обучение и различия в уровне грамотности |
| Education and training in human and indigenous rights; | обучение и подготовка специалистов по вопросам прав человека и коренных народов; |
| 1995 Impact of Religious Values on Girls' Education and Development | 1995 год «Влияние религиозных ценностей на обучение и развитие девочек» |
| Education and training of competent authorities and operators; | а) обучение и подготовка сотрудников компетентных органов и операторов; |
| Education at Future Victory School is aimed at promoting local economic prosperity based on United Nations educational and ethical standards. | Обучение в школе «Фьючер виктори», которое ведется на основе образовательных и этических стандартов Организации Объединенных Наций, направлено на улучшение хозяйственной деятельности на местах. |
| Healthy Living and Life Skills Education for HIV Prevention | Здоровый образ жизни и обучение практическим навыкам в целях предупреждения ВИЧ |
| Education in order to prevent health-related problems | Обучение с целью предупреждения возникновения проблем, связанных со здоровьем |
| Education and instruction, which determine equal rights through access to knowledge; | образование и обучение, которые обеспечивают, открывая путь к знаниям, равенство в правах, |
| 1968-1969 Ph.D. in Education, Edinburgh | 1968-1969 Обучение для получения докторской степени по педагогике, Эдинбург |
| Education and, especially vocational training make it easier for women to enter urban life and the workplace. | Школьное обучение и в большей степени профессиональная подготовка расширяют возможности для интеграции в городскую жизнь и осуществления трудовой деятельности. |
| The Canada Learning Bond and enhancements to the Canada Education Savings Grant were implemented in July 2005. | Осуществление программы Канадского взноса на обучение и расширение Канадской программы пособий на накопление средств для оплаты учебы началось в июле 2005 года. |
| In that regard information was provided on the Filipino Education and Heritage Program that provides schooling for children of overseas Filipinos. | В этой связи оно представило сведения о филиппинской программе «Просвещение и наследие», в рамках которой обеспечивается обучение детей филиппинцев, работающих за рубежом. |
| Drop-Out Rates and Continuing Education Programmes for Girls | Показатели не завершивших обучение учащихся и программы непрерывного образования для девочек |
| Education for legal service providers should include: | Обучение специалистов по оказанию юридических услуг должно включать в себя: |
| Education aimed at domestic violence is chiefly covered in the specialist training for new police recruits. | В полиции просветительская работа и обучение в целях борьбы с насилием в семье в основном обеспечивается в ходе профессиональной подготовки новобранцев. |
| Training for People with Education Related Profession | Обучение людей, чья профессия связана с педагогикой |
| (Education, training and lifelong learning - Jordan) | (Образование, профессиональная подготовка и обучение на протяжении всей жизни - Иордания) |
| These will include synergies with existing processes, such as the Bologna process, Education for All and Life-long Learning, among others. | Такая синергия может включать синергию с существующими процессами, такими как, в частности, Болонский процесс, образование для всех и пожизненное обучение. |
| The most relevant in this regard is Recommendation No. 195 concerning Human Resources Development: Education, Training and Lifelong Learning (2004). | В этом отношении наиболее значимой является получившая номер 195 «Рекомендация о развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение» 2004 года. |
| 2008 APEC Female IT Education and Training | Обучение женщин из стран АТЭС в сфере ИТ 2008 |
| Education in technology was an important tool for empowering people and expanding their economic and social opportunities and should be placed at the centre of national development strategies. | Техническое обучение является важным средством для расширения прав людей, а также их экономических и социальных возможностей, и такое обучение следует сделать центральным вопросом национальной стратегии развития. |
| Education of the police of the Czech Republic | З. Обучение сотрудников полиции Чешской Республики |
| Education in aspects of elimination of racial discrimination is carried out at several levels, including the following: | Обучение по аспектам ликвидации расовой дискриминации осуществляется на нескольких уровнях, включая, в частности: |
| Education, training and awareness-raising programmes aimed at improving knowledge of trafficking and its risks are the measures most commonly implemented by reporting States. | Просвещение, обучение и программы повышения уровня информированности, направленные на более углубленное понимание проблемы торговли людьми и тех угроз, которые она представляет, являются наиболее распространенными мерами, которые принимаются в большинстве предоставивших информацию государств. |
| The new policy has merged professional and vocational training into one integrated program called Technical and Vocational Education Training (TVET). | В рамках новой политики профессиональное и техническое обучение объединено в одну комплексную программу, называемую Профессионально-техническое образование и производственное обучение (ТВЕТ). |