Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образовательный

Примеры в контексте "Education - Образовательный"

Примеры: Education - Образовательный
A common social variable like average education attainment illustrates the problem. Эту проблему можно проиллюстрировать на примере общепринятого социального параметра, такого, как средний образовательный уровень.
Pupils generally enter the education cycle at age 6. Как правило, учащиеся начинают свой образовательный цикл в шестилетнем возрасте.
These measures are in the areas of education, administration, communication and the economy. Указанные меры имеют образовательный, информационный, административный и экономический характер.
That's not true. I got fed up with the education racket. Это неправда, мне надоел образовательный рекет.
A low education level also represents a significant factor of being poor. Низкий образовательный уровень также является серьезным фактором, обусловливающим бедность.
The education level of men and women is high, and there are no appreciable differences. Образовательный уровень мужчин и женщин высокий и не имеет значительных отличий.
4.1.4 Cultural and economic factors are also cited as contributing factors to the low level education of women. 4.1.4 Низкий образовательный уровень женщин объясняется также культурными и экономическими факторами.
But bad schools are not the result of skimpy education budgets. Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
The education standards of the rural employed population are generally low. В целом, образовательный уровень сельского населения низкий.
The main reason for their failure in the labour market was their poor level of education and skills. Основной причиной их слабых позиций на рынке труда является низкий образовательный и профессиональный уровень.
The Committee notes the generally high level of education of the population. Комитет отмечает в целом высокий образовательный уровень населения.
The level of education of women was actually somewhat higher than that of men. По сравнению с мужчинами образовательный уровень женщин даже несколько выше.
The approach of NCWC takes both an education and a research aspect. Используемый НСКЖ подход учитывает и образовательный, и исследовательский аспекты.
One component in shaping a culture of peace among children and young people lies in the education process and extracurricular educational work. Компонент по формированию у детей и молодежи культуры мира включен в образовательный процесс и внеклассную воспитательную работу.
It commended the Republic of Korea for its high standard of education. Она воздала должное Республике Корея за ее высокий образовательный стандарт.
Nonetheless, the level of education of households headed by women tends to be lower. Однако образовательный уровень семей, возглавляемых женщиной, скорее, более низкий.
Long-term investment in the education sector is being made with the aim of building human resource development. Долгосрочные капиталовложения в образовательный сектор делаются с целью более активного развития людского потенциала.
Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. Несмотря на высокий образовательный уровень женского населения, женщины не имеют равной представленности в политической жизни.
Persons who experience such difficulties have low education levels. Образовательный уровень лиц, испытывающих такие затруднения, низок.
A thorough reform of the curricula and pedagogical methods should be undertaken, involving professional experts in education. Следует провести основательный пересмотр образовательных программ и педагогических методик, вовлекая в образовательный процесс профессиональных экспертов.
Youth education project in Rundu, Namibia образовательный проект для молодежи в Рунду, Намибия;
The involvement of media and education sector is also needed. Также необходимо привлекать средства массовой информации и образовательный сектор.
The education sector, too, was identified as critical to prevention efforts. В качестве очень важного для деятельности по профилактике назывался также образовательный сектор.
Unequal education status, economic dependency and restrictions on mobility further exacerbate the situation for women. Неравный образовательный статус, экономическая зависимость и ограничения на передвижение еще больше усугубляют ситуацию для женщин.
In many countries, limited rural educational opportunities are the reason for a low overall level of education. Так, например, во многих странах общий низкий образовательный уровень объясняется ограниченностью возможностей получения образования в сельской местности.