Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
The Programme gives the highest priority to the sector of training and education of women at all levels. Приоритетными направлениями деятельности по линии этой Программы являются повышение квалификации, обучение и профессиональная подготовка женщин на всех уровнях.
Except for some adult education at higher levels, there are no tuition fees at Danish educational institutions. За исключением некоторых видов образования для взрослых на продвинутом уровне обучение в учебных заведениях Дании бесплатное.
The teachings of the various religions were all allowed and persons were free to take classes in religious education. Разрешается обучение различным религиям, и учащиеся могут свободно посещать уроки религиозного образования.
A special education project continued to provide children with learning difficulties with opportunities for mainstreaming in the elementary cycle. В рамках проекта в области специального образования детям, испытывающим трудности в обучении, по-прежнему предоставлялась возможность проходить обучение по основной программе начального цикла.
The most important parts of adult education are the labour market training courses; the open education system; formal, general adult education; the leisure-time education; and the folk high school. Наиболее важными элементами обучения взрослых являются учебные курсы для рынка труда; открытая система образования; формальная система общего обучения для взрослых; обучение в свободное время; и народная средняя школа.
The Board recommends that the Administration recover all overpayments relating to extended monthly evacuation allowances and education grants. Комиссия рекомендует администрации взыскать все суммы, переплаченные в связи с предоставлением расширенных ежемесячных пособий на эвакуацию и стипендий на обучение.
With regard to the nutritional and health status of women, NGOs were providing training and education through economic empowerment programmes. Что касается состояния питания и здоровья женщин, НПО организуют обучение посредством программ расширения экономических возможностей.
※ Further education support in on-site support centers is actually subsidies for living expenses. Средства, выделяемые на дополнительное обучение в центрах по оказанию поддержки на месте, фактически представляют собой субсидии на покрытие расходов на проживание.
Take microcredit and women's non-formal education, for instance. Взять, к примеру, выдачу микрокредитов или неформальное обучение женщин.
Child participation has been encouraged in activities such as youth peer group education on healthy lifestyles and HIV/AIDS prevention. Поощрялось участие детей в таких видах деятельности, как взаимное групповое обучение молодежи здоровому образу жизни и методам предупреждения ВИЧ/СПИДа.
Space science and technology education can be pursued at the elementary, secondary and university levels. Обучение космической науке и технике может осуществляться на начальном, среднем и универ-ситетском уровнях.
Pre-school education has been severely affected. В значительной степени пострадало и дошкольное обучение.
They also had to be working in programmes, projects or institutions that conducted education or outreach activities or with space-related companies. Кроме того, они должны были заниматься осуществлением программ или проектов, либо работать в учреждениях, в которых ведется обучение или информационно - просветительская деятельность, или в компаниях, имеющих отношение к космосу.
The Government fully supported such work and had already incorporated human rights education into the basic training module for the police forces. Правительство полностью поддерживает такую работу и уже включило обучение по вопросам прав человека в модуль базовой подготовки сотрудников полиции.
Awareness-raising among the public at large as well as education and training of professionals on the implementation of this principle should be reinforced. Необходимо усилить просветительскую деятельность среди всего населения, а также обучение и подготовку профессиональных работников относительно применения указанного принципа.
We have significantly increased budget allocations for primary, secondary and girls' education, primary health care and social development. Мы значительно увеличили бюджетные ассигнования на начальное и среднее образование и обучение девочек, первичное медико-санитарное обслуживание и социальное развитие.
During the period covered by this report, Tunisia pursued its efforts to promote women's right to education and training without discrimination. В течение периода, охватываемого данным докладом, Тунис продолжал осуществлять деятельность, направленную на укрепление прав женщины на обучение и получение образования без какой-либо дискриминации.
Regional consultations were carried out on gender dimensions in agro-biodiversity management; rural women and distance education; and gender-responsive local planning. Были проведены региональные консультации по гендерной проблематике в таких областях, как агробиоразнообразие; сельские женщины и дистанционное обучение; и планирование на местах с учетом гендерных вопросов.
The educational institution is required to provide a description of additional education costs, aside from tuition. Учебному заведению предписывается предоставлять информацию о дополнительных расходах на образование, помимо платы за обучение.
The project comprises pre-school and hygiene education, and includes skills training. Этот проект включает дошкольное образование и воспитание в вопросах гигиены, а также обучение профессиональным навыкам.
To this end, States parties must ensure an inclusive education system at all levels and life-long learning. С этой целью государства-участники должны обеспечить инклюзивное образование на всех уровнях и обучение в течение всей жизни.
Instruction in schools for adult education is conducted in the Macedonian and Albanian languages. Обучение в школах для взрослых ведется на македонском и албанском языках.
Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. Мальчиков и юношей можно было бы поощрять проходить формальную и неформальную подготовку и обучение по вопросам ухода.
These include nationwide public information and community education programmes, pre-departure and post-arrival orientation services, including skill-specific training. Они включают в себя общенациональные информационные и общеобразовательные программы, предоставление ознакомительных учебных курсов до отъезда и после прибытия, включая обучение конкретным навыкам.
Include courses about violence against women in required job training for professionals working with victims, and periodically provide continuing education or refresher courses for them. Обеспечить изучение вопросов насилия в отношении женщин в рамках первоначальной подготовки, необходимой для занятия должности специалиста по работе с потерпевшими, а также последующее периодическое и целенаправленное обучение.