Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Education - Обучение"

Примеры: Education - Обучение
This should be seen in relation to other activities related to the protection of women and to child education. Эту деятельность следует рассматривать в связи с другими мероприятиями, направленными на обеспечение защиты женщин и обучение детей.
It also asked whether Brazil considered bilingual teaching in its education plans as a method to fight against poverty and consolidate cultural diversity. Она также спросила, планирует ли Бразилия предусмотреть двуязычное обучение в своих планах образования в качестве одного из методов преодоления бедности и консолидации культурного многообразия.
Female graduates of one-class schools are urged to continue studying at higher levels of education. Выпускницам школ одного класса настоятельно рекомендуется продолжать обучение на более высоких ступенях образования.
This includes nursery school, functional literacy programmes and civics education. Сюда относятся подготовительная школа, обучение функциональной грамотности и воспитание гражданственности и любви к Родине;
A programme on education for family life and support for self-employment was implemented from 1990 to 1994. Так, в период 1990 - 1994 годов была реализована программа "Обучение основам жизни в семье" и оказывалась поддержка в сфере самозанятости.
The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. В таблицах приводятся данные о числе заключенных, которые получили образование и профессиональное обучение в 2005 году.
Primary education takes five years to complete. Обучение в начальной школе рассчитано на пятилетний срок.
Students can opt to move to a trade school after completing three years of secondary level education. Закончив три класса средней ступени образования, учащиеся могут продолжить обучение в профессионально-техническом училище.
On Sint Maarten, SIFMA provides vocational training in the education of very young children. На Синт-Мартене СИФМА обеспечивает профессиональное обучение в области воспитания детей самого младшего возраста.
By the end of 2000 nine-year compulsory education had been made virtually universal throughout the country. К концу 2000 года практически по всей стране было введено обязательное девятилетнее школьное обучение.
It recommended to the Government to provide the police, prison and judicial personnel with practically-oriented human rights training and education. Она рекомендовала правительству организовать для сотрудников полиции, тюрем и судов подготовку и обучение по правам человека практической направленности.
They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. Они проходят обучение по вопросам охраны здоровья женщин и имеют регулярный доступ к гинекологу наравне со взрослыми заключенными женского пола.
But the Government has not introduced free education. Однако правительство не обеспечило бесплатное обучение.
Authorities were working tirelessly to see to it that all children received their education in their native language. Власти прилагают неустанные усилия для того, чтобы все дети могли проходить обучение на своем родном языке.
Hostels for SC girls have been set up to facilitate them to pursue their education beyond the upper primary level. Для девочек из СК были созданы общежития, чтобы дать им возможность продолжать обучение после получения полного начального образования.
For children who cannot attend kindergarten owing to illness, pre-school education can be carried out at home. Для детей, которые не в состоянии посещать детский сад по болезни, может быть организовано дошкольное обучение на дому.
See, insights like that tempt me to say the money used on your education was well spent. Слушай, твои высказывания наводят меня на мысль, что деньги на твоё обучение были потрачены не зря.
You can provide a private school education. Вы можете обеспечить обучение в частной школе.
We're not missing the chance to begin your education. Мы не должны упустить шанс начать твоё обучение.
You can get a college education for free. Ничего? Обучение в колледже - бесплатно.
For instance, this idea of continuing your education. К примеру, продолжи свое обучение.
I paid for his education and so forth. Оплачивал ему обучение и всё такое.
I don't think any college education is complete without a little righteous indignation. Я не думаю, что обучение в университете будет полным без толики праведного негодования.
I will not let him ruin your education. Я не позволю ему гробить твое обучение.
In most indigenous societies, learning is mainly conducted through oral tradition, making the maintenance of language a vital part of education. В большинстве общин коренных народов обучение происходит главным образом при помощи устной традиции, что делает сохранение языка жизненно важной частью образования.